Geschichte Podcasts

Statue von Neje und seiner Mutter

Statue von Neje und seiner Mutter


Der offizielle Blog von Ungarn Exchange

Halten Sie über alle Ereignisse bei Hungary Exchange auf dem Laufenden. Der offizielle Blog von Hungary Exchange ist gefüllt mit Updates, Informationen und Tipps, die Ihnen bei Ihrer ungarischen genealogischen Forschung helfen!

Dieses Blog durchsuchen

Liste der ungarischen Bestattungsmitteilungen und der Bedingungen für Familienbeziehungen

FamilySearch hat bereits ein großartiges Beispiel dafür geliefert, was auf diesen Traueranzeigen (oben) zu finden war, und detaillierte Erklärungen zum Inhalt finden Sie auf der Wiki-Seite der Sammlung. Abgesehen von Alter, Sterbedatum und -ort des Verstorbenen und manchmal auch der Anzahl der Ehejahre sind die Namen der überlebenden Familienmitglieder der nützlichste Teil der Bestattungsmitteilungen. Ich habe eine Liste von Begriffen zusammengestellt, die am häufigsten auf den Traueranzeigen zu finden sind, die zum Verständnis der beschriebenen familiären Beziehungen beitragen sollen.

Ich habe einen beispielhaften Stammbaum aus den Angaben in der Traueranzeige von Borbála Dienes erstellt, die als Ehefrau von Lajos Dobay, dem reformierten Pfarrer von Nagy-Sármás, angegeben ist. Ihre Traueranzeige enthält den Namen ihres Mannes, ihrer Kinder, ihrer Schwiegersöhne, ihrer Schwiegertochter und ihrer Enkel.


Inhalt

Nagato lebte mit seinen Eltern: Fusō und Ise am Stadtrand von Amegakure. Als er noch sehr jung war, verpflanzte Madara Uchiha seinen Rinnegan heimlich ohne sein Wissen oder das seiner Eltern nach Nagato. Ζ] Einige Zeit später, während des Zweiten Shinobi-Weltkriegs, suchten Nagato und seine Eltern Zuflucht in ihrem Haus, um den Kämpfen um sie herum zu entgehen. Eines Tages brachen zwei Konoha-Shinobi auf der Suche nach Nahrung in ihr Haus ein und Nagato und seine Eltern versuchten, sich unbemerkt herauszuschleichen. Als sie entdeckt wurden, griffen seine Eltern die Shinobi an, damit Nagato entkommen konnte. Der Konoha-Ninja tötete seine Eltern in Notwehr und versuchte, sich bei Nagato zu entschuldigen, als er erkannte, dass es sich nur um Zivilisten handelte. Von Kummer überwältigt, benutzte Nagato Madaras Rinnegan zum ersten Mal, um sie zu töten und seine Eltern zu rächen. Η]

Nachdem er seine Eltern begraben hatte, musste Nagato, jetzt ein Waisenkind, sein Zuhause verlassen und auf der Suche nach Nahrung und Unterkunft umherwandern. Da die Ressourcen aufgrund des anhaltenden Krieges knapp waren, würde ihm niemand helfen, den er traf, bis Nagato, der vor Hunger zusammengebrochen war, von Konan und Yahiko, Waisen wie er selbst, gefunden wurde. Sie schlossen sich zusammen, beschafften sich Nahrung, um mit allen Mitteln zu überleben, und teilten Träume von einer Zukunft, in der sie das Sagen hatten und ihre Macht nutzen konnten, um den Krieg zu beseitigen. Yahiko war an diesem Punkt besonders leidenschaftlich, was Nagato dazu inspirierte, dasselbe Ziel zu verfolgen. ⎖] Um dies zu erreichen, müssten die drei Ninja werden. Da sie nur wenige Optionen zur Auswahl hatten, wandten sie sich an Konohas Legendary Sannin und baten darum, Ninjutsu beigebracht zu bekommen. Orochimaru bot an, sie zu töten, um ihr Leiden zu beenden, aber Jiraiya, der sich seiner Teilnahme am Krieg schuldig machte, bot ihnen an, ihnen beizubringen, auf sich selbst aufzupassen. ⎗]

Jiraiya fand einen Platz für sie und brachte ihnen das Fischen bei, aber er wollte ihnen kein Ninjutsu beibringen. Als die Waisen eines Tages draußen waren, wurden sie von einem Iwagakure-Chūnin gefunden und angegriffen. Aus Angst um das Leben seiner Freunde benutzte Nagato seinen Rinnegan, um die Iwa-nin zu töten. Als Jiraiya am Tatort ankam, um ihnen zu helfen, bemerkte er zum ersten Mal Nagatos Augen und wurde an die Legenden des Weisen der Sechs Pfade, dem ursprünglichen Besitzer des Rinnegan, erinnert. Aus diesem Grund änderte Jiraiya seine Meinung und begann, ihnen Ninjutsu beizubringen. ⎘] Nagato war reumütig, weil er die Iwa-nin getötet hatte, aber Jiraiya überzeugte ihn, dass manchmal Gewalt und persönliche Schmerzen notwendig waren, um andere zu schützen. Mit der Zeit teilte er sogar seine Überzeugung, dass Nagato die Reinkarnation des Weisen der Sechs Pfade war und dass Nagato, wie der ursprüngliche Weise, seinen Rinnegan benutzen würde, um eine Welt des Friedens einzuleiten.

Nagato beschwört die Statue zum ersten Mal.

Jiraiya hat die Waisen drei Jahre lang trainiert. Aufgrund seines Rinnegan beherrschte Nagato alles, was ihm beigebracht wurde. ⎙] Als sie einen seiner Schattenklone in einem Kampf besiegen konnten, beschloss Jiraiya, dass sie bereit waren, sich selbstständig zu machen und kehrte nach Konoha zurück, zuversichtlich, dass sie das Land reformieren würden. ⎚] Die drei gründeten eine Organisation, die sie Akatsuki nannten, mit Yahiko als Anführerin und begannen sich für ein Ende des Krieges einzusetzen. Ihre Botschaft erwies sich als populär und sie sammelten viele Anhänger ⎛] , sogar Jiraiya hörte manchmal Neuigkeiten über ihre Heldentaten. ⎜] Während des dritten Shinobi-Weltkriegs wurden sie von einem verkleideten Obito Uchiha angesprochen. Er stellte sich als Madara Uchiha vor und bot ihnen an, ihnen bei ihren Bestrebungen zu helfen und Nagato zu zeigen, wie er das volle Potenzial seines Rinnegan ausschöpfen kann. Yahiko lehnte das Angebot ab, da er vermutete, dass Tobi sie nur nutzen wollte. ⎝]

Nagato wurde nach seinem Kampf mit Hanzō verwundet.

Während ihres Strebens nach Frieden wuchsen Akatsukis Reihen und wurden in ganz Amegakure bekannt, so dass Hanzō vom Salamander, der Anführer des Dorfes, das Gefühl hatte, dass Akatsuki seine Herrschaft bedrohte. Er wandte sich an Akatsuki und bot an, mit ihnen zusammenzuarbeiten, um bei den Verhandlungen mit den anderen kriegführenden Dörfern zu helfen. Am nächsten Tag, bei einem Treffen, um die Vereinbarung abzuschließen, wurden Yahiko und Nagato von Hanz und seinen Männern überfallen, mit Unterstützung von Konohas Danzō Shimura. Hanz benutzte Konan als Geisel und drohte, sie zu töten, wenn Nagato Yahiko nicht tötete. Da er Nagato das nicht auf seinem Gewissen lassen wollte, spießte Yahiko sich auf Nagatos Kunai auf und benutzte seinen sterbenden Atem, um seinen Glauben zu bekunden, dass Nagato die Welt verändern würde. ⎞] Wütend über Yahikos Tod nahm Nagato Konan von Hanzō zurück, obwohl seine Beine dabei schwer beschädigt wurden. Dann beschwor er die dämonische Statue des Äußeren Pfads und benutzte sie, nachdem er sich mit ihr verbunden hatte, um Hanzs Männer zu töten, obwohl Hanzō selbst entkam. ⎟] Danach trennte Nagato seine Verbindungen zu Amegakure, indem er das Dorfsymbol auf seinem Stirnschutz aufschlitzte, da er nicht länger mit Hanzōs Dorf verbunden sein wollte.

Jetzt verkrüppelt, verwandelt Nagato Yahikos Körper in den Deva-Pfad.

Yahikos Tod überzeugte Nagato schließlich, dass seine Philosophien, Frieden zu erreichen, töricht waren, dass die Welt den Kreislauf von Tod und Hass, den sie so lange betrieben hatte, niemals freiwillig beenden würde. Nur durch die unmittelbare Erfahrung des Krieges und all der Verluste und Qualen, die er mit sich brachte, konnte jeder wirklich Frieden wünschen. In der Absicht, diese Ebene der Verzweiflung persönlich in die Welt zu bringen, nahm Nagato den Namen "Pain" an. Da der Schaden, den er durch Hanzōs Angriff erlitten hatte, und die Verbindung mit der dämonischen Statue ihn gebrechlich und unbeweglich machten, schuf Nagato die Sechs Pfade des Schmerzes aus Leichen, die er aus der Ferne kontrollierte. Für den Deva-Pfad benutzte er Yahikos Körper – er wollte immer noch, dass er die Organisation im Geiste leitete – und für die anderen fünf benutzte er die Leichen anderer Shinobi, die, ohne dass er es wusste, Jiraiya zu Lebzeiten getroffen hatten. Pain begann Akatsuki in eine neue Richtung zu führen und nahm heimlich Obitos früheres Angebot der Unterstützung an. Akatsuki setzte sich mit S-Rang-Missing-Nin zusammen und begann seine Dienste als Söldnergruppe in Ninja-Dörfern anzubieten, um das Geld zu verdienen, das zur Finanzierung seiner langfristigen Pläne erforderlich war.

Jahre später und immer noch seiner eigenen Version von Amegakure treu, begannen Pain und Konan einen Bürgerkrieg im Dorf, um Hanzō zu stürzen. ⎠] Ein Großteil des Dorfes sammelte sich hinter Pain und glaubte, dass er aufgrund seiner immensen Macht ein Gott sei. Die Sechs Pfade des Schmerzes haben Hanzō schließlich in die Enge getrieben und getötet, wodurch sie die Kontrolle über das Dorf erlangten, aber nicht bevor er seinen Abscheu darüber zum Ausdruck brachte, wie Hanzō von dem Mann, den er bewunderte, gefallen war und dass er nicht einmal verstehen kann, wie in seiner Selbsterhaltung seine Fähigkeiten und Überzeugung haben nachgelassen. Um zu verhindern, dass ihn jemand herausforderte, entfernte Pain jeden, der auch nur entfernt mit Hanzō verbunden war, von Mitgliedern seiner Familie bis hin zu entfernten Bekannten. ⎡] Aufgrund der ohnehin schon geheimnisvollen Natur von Amegakure gelangte die Nachricht von Hanzōs Tod nie außerhalb von Amegakure und das Dorf wurde immer noch durch den Bürgerkrieg geteilt. Pain nahm die Vorstellung der Dorfbewohner an, dass er Gott sei und die Überreste, die Hanzō treu waren, im Alleingang vernichten, wann immer sie auftauchten. Jeden Sonntag ließ Pain es in Amegakure regnen oder wenn er weg sein musste. ⎢]


Statue von Neje und seiner Mutter - Geschichte

Luxusautos gebaut nur von 1920 bis 1922 von Szabo & Wechselmann aus Berlin.

Entdecken Sie weitere Kunstwerke in der Anwendung "Art Gallery ErgsArt" von ErgSap in App-Stores, einer mobilen Kunstplattform für Künstler und Kunstliebhaber mit Live-Ausstellung, temporärer Ausstellung und einer ständigen Sammlung von 60.000 Kunstwerken und mehr an einem Ort!

Holen Sie sich die mobile App "Art Gallery ErgsArt" von ErgSap auf www.ergsart.com

♥ Mobile Play Store: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ergsap.ergsart&hl=de

Kontaktieren Sie uns unter [email protected], um Ihre Kunstwerke in unserer Live-Ausstellung in der "Art Gallery ErgsArt » auszustellen und Tausende von Kunstliebhabern zu erreichen!

Art Gallery ErgsArt ist ein Atelier für bildende Kunst, ein Kunstmuseum für Künstler mit großartigen Sammlungen weltberühmter Gemälde von berühmten Künstlern wie Rembrandt und einer modernen Kunstausstellung von lebenden Künstlern!

ErgsArt ist eine innovative virtuelle Kunstplattform, eine Zeitleiste in Kunstgeschichte und moderner Kunst und Kultur. Entdecken Sie Kunstwerke, zeitgenössische Kunst und abstrakte Gemälde moderner Künstler in dieser Kunstgalerie und Live-Ausstellung.

♥ "Ich liebe Kunst. Und so viele Gemälde zur Hand zu haben, übertrifft meine Erwartungen" (C. McKay)

♥ "Riesige Menge an hochwertigen Kunstwerken." (Patricia*)

♥ "Unerwartete Bonus-Kunstgeschichte-App. [. ] Überraschende Tiefe für eine kostenlose App." (Graf*)

♥ "Ich liebe die große und große Auswahl an Kunstwerken, die Sie in dieser App sehen können." (Mills*)

Wählen Sie 60 000 Gemälde, Bilder, Skulpturen, Zeichnungen, Skizzen von 600 berühmten Künstlern aller Zeiten aus der italienischen und nördlichen Renaissance, Barock, Impressionismus und Realismus, Romantik, japanischer oder chinesischer Kunst, 18. oder 19. wichtigen Kunstrichtungen.

Unter ihnen lernen Sie von der Kunstgalerie von Donatello, Botticelli mit der Geburt der Venus, Leonardo da Vinci mit dem berühmten Gemälde Mona Lisa (Joconde), Michelangelo und der Decke der Sixtinischen Kapelle oder seiner David-Statue Raphael und seinen Madonnen, dem Tizian, Albrecht Dürer, El Greco, Caravaggio, Rubens, Bernini, Rembrandt oder Goya.

Entdecken Sie Kunstwerke der impressionistischen Maler Camille Pissarro, Edouard Manet, Degas, Cezanne, Claude Monet, Renoir oder anderer Meister wie Gustave Courbet, Egon Shiele, Modigliani, Rousseau, Mary Cassat, Gauguin, Klimt, Toulouse-lautrec, Seurat, Van Gogh und viele andere Künstler, alles an einem Ort.

Einige Vorteile unserer Kunstgalerie ErgsArt :

■ Live-Ausstellung von lebenden Künstlern

■ 60 000 weltberühmte Gemälde von 600 berühmten Künstlern, Aquarelle, Blumen, Landschaften, Marines, Porträts, Selbstporträts

■ Lesezeichen, Sammlungen, Hintergrundbilder

■ Homescreen- und Lockscreen-Widgets

SPASS & KUNSTSPIEL: Teste und verbessere dein Wissen

■ Art-Finder-Spiel: Gemälde und Künstler jagen

■ Intelligente Suche nach Meisterwerken nach Titel, Künstler, Ort, Leinwandtypen, Datum, Kunstrichtung, Kunstperiode

■ Beliebte Gemälde in Echtzeit, monatliche, wöchentliche oder tägliche Kunstwerke

■ Teilen Sie mehrere Gemälde im Anhang mit Freunden

OFFLINE: nach dem Herunterladen verfügbar, keine Datenverbindung erforderlich

■ Holen Sie sich ganze Galerien und Gemälde für die Offline-Nutzung

■ Alle gemeinfreien Archive herunterladen

Künstler und Kunstliebhaber können mit ErgsArt eine großartige Zeitreise in die Kunstgeschichte in Galerien berühmter Gemälde unternehmen!

Sehen Sie einige großartige offene Kunstprojekte:

Kennung: Automobilindustrie44phil

Hier klicken, um Buch online ansehen um diese Illustration im Kontext einer durchsuchbaren Online-Version dieses Buches zu sehen.

Text, der vor dem Bild erscheint:

Windschutzscheibe, waagerechte scharfe Kante, verdecktes Verdeck usw., die Kotflügel haben eine anmutige Linienführung, während im Heckdeck ein schicker Sitz und Stauraum für Gepäck, Ersatzreifen, Werkzeug usw &Wechselmann, der alle deutschen Besonderheiten vereint, aber auch ungewöhnliche Linien verkörpert, die Karosserieseitenwände sind konkav, wodurch ein ungewöhnliches, aber attraktives Erscheinungsbild entsteht. Ein offener Sechssitzer von Voll & Huhrbeck, Charlottenburg, ist in Abb. 6 zu sehen. Das Verdeck ist im hinteren Teil des Korpus verborgen, die Aussparung dafür wird durch große wasserdichte Deckel abgedeckt. Die scharfe Kante der beiden Karosserieseiten mündet am Heck in eine Spitze, wie man sie oft bei deutschen Autos findet. Die Rücksitze sind echte Clubsessel mit Armlehnen etc. Die eigentlichen Sitze lassen sich nach Belieben ausziehen, so dass die Passagiere bei langen Fahrten ihre Position verändern können. Die beiden Klappsitze sind von üblicher Bauart, die V-förmige Windschutzscheibe ist jedoch dreiteilig mit Metallrahmen gebaut.

Text, der nach dem Bild erscheint:

Feigen. 8 und 9 – Innenräume zweier geschlossener Karosserien 28. April 1021 AUTOMOBILINDUSTRIE DAS AUTOMOBIL 899

Bitte beachten Sie, dass diese Bilder aus gescannten Seite Bilder extrahiert werden, die für die Lesbarkeit digital verbessert worden sein können - Färbung und Aussehen dieser Abbildungen können nicht perfekt dem Original ähneln.

Luxusautos gebaut nur von 1920 bis 1922 von Szabo & Wechselmann aus Berlin.

Titel: Biochemie der Pflanzen, von dr. phil et med. Friedrich Czapek

Kennung: biochemiederpf03czap

Beitragende Bibliothek: NCSU-Bibliotheken

Digitalisierungssponsor: NCSU-Bibliotheken

Buchseite ansehen: Buchbetrachter

Über das Buch: Katalogeintrag

Alle Bilder anzeigen: Alle Bilder aus dem Buch

Hier klicken, um Buch online ansehen um diese Illustration im Kontext einer durchsuchbaren Online-Version dieses Buches zu sehen.

Text, der vor dem Bild erscheint:

§ 3. Andere wenig bekannte Stoffwechselprodukte. 573 Handels, welches ein auf Zusatz von GaClg fluoreszierendem Extrakt liefert der Stoff ist im Splint nicht enthalten. Möller (1) leitet die Herkunft des Lign. nephriticum von Pterocarpus amphymenium DG und orbiculatum DG ab. Farbstoff in der Samenschale der Bohne: Goupin (2). Baptisol wairde von Glark (3) das oxydable Phenol genannt, welches das Schwarz- werden der Blätter bei Baptisia tinctoria bedingt. Baptisol GjgHiaOg oder GijHßO. (0H)3. (OGH3) krystallisiert. Verfassung unbekannt. Rutaceae: Limettin G16H14O6 nach Tilden und Beck (4) der Bitterstoff aus Früchten von Gitrus limetta. Limonin, aus den Samen der Apfelsinen und Gitronen: Bernays (5), krystallisierbar, G22H26O: K.Schmidt, Peters und Frerichs (6). X ant hoxyl in G20H24O8 im Destillate der Früchte von Xanthoxylum piperitum DG: Stenhouse (7) aus der Rinde von Xanthoxylum fraxineum: Lloyd (8) aus Xanth. carolinense: Eberhardt(9), wo die Formel GaoHigOe oder GgoHagOg vertreten wird. Xanthoxyloin von Witte (10) aus der Rinde von Xanth. fraxineum W. an- gegeben, G14H14O4, krystalHnisch, farblos, ätherlöslich. Nach Gordin(II) wäre der krystallisierende Stoff von Stenhouse aus Xanthoxylum piperitum Xanthoxylin zu nennen, der Stoff aus X. fraxineum ,,Xanthoxylin N", jener aus X. carolinianum ,,Xanthoxylin S". DasFraxineum-XanthoxyUni ist G15H14O4 mit einer OGHg-Gruppe, ohne Oxy- und Ketogruppe. Xanthoxylin S hat GH2 weniger und keine Methoxylgruppe. Die Wurzelrinde von Fagara xanthoxyloides Lam. enthält nach Priess (12) das toxische Lacton G12H8O4, Xanthotoxin, farblose Krystalle, F = 145", eine OGHg-Gruppe ferner 1% Farbe. Das Xanthotoxin ist nach Thoms (13) dem Bergapten nicht nur isomer, sondern auch nahe verwandt und seine Konstitution wurde als OCH 3 O • GO festgestellt. Bergapten kommt in der Fagara- GH : GH rinde gleichfalls vor. Das Satinholz von Fagara flava wirkt hautreizend, und enthält ein Harz und ein Alkaloid die Giftwirkung soll nach Wechselmann (14) an das letztere gebunden sein. Xanthoxylum ochroxylum DG. enthält nach 1<eprince (15) zwei neutrale Körper: a- und /3-Xanthoxylin. Zygophyllaceae: Harmalarot, ein Farbstoff aus den Samen von Peganum Harmala: Fritzsche (16), bezüglich seiner Stellung zu den Harmala- Alkaloiden noch nicht geklärt.

Text, der nach dem Bild erscheint:

1) H.J. Möller, Ber. pharm. Ges., 23, 88 (1913). Harhs, Verh. bot. Ver. Prov. Brandenburg, 56, 184 (1914) 57, 191 (1916). Schaer, Verh. Schweiz. Naturf.-Ges., 96. Jahresvers. 1913, Frauenfeld, II, 183 (1914). Safford, Smithson. Rep., 1916, p. 271 (1916). — 2) H. Goupin, Compt. rend., 153, 1489 (1911). — 3) Clark, Journ. Biol. Chem., 21, 643 (1914). — 4) W. Tilden u. CH. Beck, Journ. Chem.-Nr. Soz. (1890), I, 323. — 5) Bernays, Repert. Pharm., 71, 306. — 6) K. Schmidt, Lieb. Ann., 57, 338. Paternö u. Oglialoro, Ber. chem. Ges., 12, 685 (1879). W. Peters u. G. Frerichs, Arch. Dr. Pharm., 240, 6ö9 (1902). — 7) Stenhouse, Lieb. Ann., 89, 251 104, 326. — 8) J. U. Lloyd, Amer. Reise. Pharm. (1890), p. 230. — 9) E. G. Eberhardt, Ebenda, S. 5 u. 230. — 10) 0. Witte, Arch.-Nr. Pharm., 212, 283 (1878). — 11) H. M. Gordin, Journ. Amer. Chem.-Nr. Soc, 28, 1649 (1906), — 12) H. Priess, Ber. pharm. Ges., 21, 227 (1911). — 13) H. Thoms, Ber. chem. Ges. 44, 3325 (1911). — 14) Wechselmann, Dtsch. med. Woch.sch. (1909), Nr. 32. — 15) M. Leprince. Stier. Sei. Pharm.. 18, 337 (1911). — 16) J. Fritzsche, Journ.

Hinweis zu Bildern

Bitte beachten Sie, dass diese Bilder aus gescannten Seite Bilder extrahiert werden, die für die Lesbarkeit digital verbessert worden sein können - Färbung und Aussehen dieser Abbildungen können nicht perfekt dem Original ähneln.


Kräfte und Fähigkeiten

Nagato ist ein unglaublich mächtiger Kämpfer, sogar über den Fünf Kage (den Herren der fünf großen Ninja-Nationen, die zu den mächtigsten Ninjas der Welt zählen).Er konnte die weltweit gefürchteten Hanzō und Jiraiya relativ leicht töten. (Es muss jedoch beachtet werden, dass Jiraiya gewonnen hätte, wenn er das Geheimnis der Sechs Pfade des Schmerzes gekannt hätte.) Seine große Bandbreite an Fähigkeiten macht ihn so vielseitig und unberechenbar wie beeindruckend, und er ist immens stark, schnell, rüstig und geübt im Umgang mit Waffen und Kampfkünsten. Als Mitglied des Uzumaki-Clans ist Nagato mit außergewöhnlich großen Mengen an extrem kraftvollem Chakra gesegnet.

Der Rinnegan

Nagatos Hauptkraft ist das Rinnegan (Samsara-Auge) des Weisen der Sechs Pfade. Das Rinnegan ermöglicht es ihm, das Chakra physisch zu sehen, das Chakra von jemandem selbst in Kilometer Entfernung wahrzunehmen, die fünf elementaren Naturen des Chakras Wasser, Feuer, Wind, Blitz und Erde, sowie Yin (spirituelle Energie) und Yang (physische Energie) oder eine Kombination aus beidem, und jede normale Technik zu beherrschen, auf die er gestoßen ist.

Nagatos Rinnegan ist eigentlich der von Madara Uchiha, der ihn ohne sein Wissen in Nagatos Augen verpflanzt hat. Da der Rinnegan nicht wirklich ihm gehört, kann Nagato den Rinnegan nicht auf der gleichen Ebene einsetzen wie Madara.

Der äußere Pfad

Die Hauptkraft des Rinnegan wird Äußerer Pfad (Gedō auf Japanisch) oder Siebter Pfad genannt. Es ermöglicht seinem Träger, sein Chakra durch Chakra-Empfänger zu kanalisieren. Der Träger kann jeden und alles, was mit seinem Chakra durchdrungen ist, kontrollieren, ob lebendig oder tot, um wahrzunehmen, was er sieht und hört, und es durch seine anderen "Marionetten" zu übertragen und durch sie zu sprechen. Der Äußere Pfad ermöglicht es seinem Träger auch, Ketten aus ätherischer Energie zu beschwören, die alles und jeden, den sie berühren, binden und ihre Kräfte unterdrücken können.

Trotz seiner perfekten Beherrschung des Rinnegan hatte Nagato nicht das volle Ausmaß seiner Macht, dessen ist er sich vollkommen bewusst. Madara Uchiha zum Beispiel konnte zwei beeindruckende Zaubersprüche wirken: den Tengan Shinsei (Divine Quaking Star), der unglaublich zerstörerische Meteore von der Größe eines Wolkenkratzers heraufbeschwört, und den Limbo Hengoku (Limbo Border Jail), der bis zu fünf immens mächtige Klone des Zauberers beschwört die ohne ähnliche Kräfte wie die des Zaubernden nicht erkannt werden können und sich für eine definierte Zeit unabhängig bewegen.

Andere Benutzer des Rinnegan konnten sich teleportieren, um Tore in andere Dimensionen zu sehen und zu öffnen, alle Arten von Objekten und Waffen aus roter Energie zu erschaffen und zu verwandeln und einen Angriff zu absorbieren und zurückzuschießen oder als Kraft zu verwenden Schub. Tobi hat erklärt, dass der Rinnegan so mächtig ist, dass er selbst seine volle Macht nicht ertragen kann. Daher kann man vermuten, dass nur der Weise der Sechs Pfade und wahrscheinlich seine Mutter Prinzessin Kaguya Ōtsutsuki jede einzelne Macht, die er verleiht, nutzen kann.

Die dämonische Statue des Äußeren Pfads

Diese titanische, jenseitige Statue ist in der Tat die Hülle des Zehnschwänzigen Tieres, des Urdämons aus den Anfängen, als der Weise der Sechs Pfade den Mond versiegelte. Träger des Rinnegan können es beschwören und seine Kraft als Treibstoff verwenden oder es zu Kriegszwecken beschwören.

Nagato benutzte die Dämonische Statue des Äußeren Pfads, um die Tailed Beasts aus ihren Jinchurikis zu extrahieren und darin zu lagern. Je mehr Tailed Beasts es absorbiert, desto mächtiger wird es. Es ist absolut gigantisch, über 50 Meter hoch und hat unglaubliche Stärke und überraschende Geschwindigkeit.

Es kann Chakra-Stäbe und die Ketten der ätherischen Energie des Äußeren Pfads abfeuern. Es kann auch viele drachenähnliche Geister entfesseln, die jedem, den sie berühren, die Seele herausreißen und sie absorbieren, wodurch das Opfer getötet wird. In ihrer stärksten Form kann die Statue verheerende Schockwellen oder riesige Energieblitze entfesseln, die auf ihre Ziele niederprasseln.

Sechs Pfade des Schmerzes

Als ob all das nicht genug wäre, gewährt der Rinnegan seinem Träger sechs Kräfte, die als die Sechs Pfade bekannt sind. Nagato war der einzige Träger des Rinnegan, der alle sechs beherrschte. Er war in der Lage, mindestens zwei gleichzeitig zu verwenden und innerhalb von Sekunden zwischen einem und einem anderen zu wechseln, sodass er sich allen Arten von Feinden gleichzeitig stellen konnte.

Aufgrund seines verkrüppelten Zustands nutzt Nagato diese Kräfte durch seine charakteristischen Sechs Pfade des Schmerzes. Er steuert aus der Ferne sechs Leichen, von denen jede eine der sechs Kräfte ausübt und sie als ihren Namen verwendet. Nagato kann wahllos eins bis sechs davon verwenden, aber er muss in der Nähe sein, um sein Chakra zu übertragen. Je näher er ist, desto mehr können sie ihre Macht nutzen. Nagato handelt durch sie immer unter dem Pseudonym "Pain" und betrachtet sie als separate Einheiten oder Gefäße.

Jeder Körper ist nach einem der sechs Wege der Reinkarnation aus der buddhistischen Mythologie benannt: Deva, Asura, Mensch, Tier, Preta und Naraka. Im gemeinsamen Kampf können die Sechs ihre Kräfte bündeln, sich gegenseitig beschützen und ihre Feinde überwältigen. Sie alle zeigen unglaubliche Kampfkünste. Da sie ungefähr so ​​gute Kämpfer sind wie Nagato selbst und unmöglich zu überraschen sind, weil sie ihre Vision teilen, erweisen sie sich im Kampf als absolut beeindruckend. Nach seiner Auferstehung hat Nagato jedoch bewiesen, dass er seine Kräfte auf noch höherem Niveau einsetzen kann.

Deva-Pfad (Tendō)

Der Deva-Pfad - der Körper von Yahiko.

Der Deva-Pfad des Schmerzes (Gottes Reich - Reich der Glückseligkeit) ist Nagatos wertvollster Pfad, der aus Yahikos Leiche geschaffen wurde. Nagato benutzte diesen Pfad täglich und durchlebte ihn praktisch. Aus diesem Grund war dieser Pfad der einzige, der andere Zaubersprüche und Techniken verwendet als die ihm verliehene Spezialkraft, und wahrscheinlich der einzige, der dazu in der Lage war.

Der Deva-Pfad ist bei weitem der mächtigste aller sechs, mit dem höchsten Chakra-Level und den höchsten Kampffähigkeiten. Es übte Nagatos Kraft aus, die Schwerkraft zu kontrollieren, was es ihm ermöglichte, Telekinese durchzuführen und nach Belieben zu schweben, und war die Quelle seiner drei Haupttechniken:

  • Banshō Ten'in (Universeller Zug) Diese Technik zieht alles mit variabler Kraft zum Deva-Pfad. Es wird meistens verwendet, um das Ziel aus nächster Nähe anzuziehen, um einen unvermeidlichen tödlichen Treffer zu erzielen, aber auch um etwas auf die Ziele zu lenken, um sie heftig kollidieren zu lassen.
  • Shinra Tensei (Allmächtiger Stoß) Diese Technik bläst alles mit variabler Kraft vom Deva-Pfad weg, entweder als Stoßwelle rundherum oder als frontale Explosion. Es kann zur Verteidigung verwendet werden, um jede Art von Angriff oder Angriff abzuwehren, um alles in seinem Wirkungsbereich zu sprengen. Wenn Nagato alle Chakras von seinen anderen Pfaden in den Deva-Pfad sammelt, kann es Shinra Tensei maximal nutzen und alles in einem riesigen Bereich auslöschen, obwohl es viel von Nagatos Energie kostet.
  • Chibaku Tensei (Planetäre Verwüstung) Nagatos stärkste Technik. Es schleudert eine schwarze Energiekugel in den Himmel, wo es alles aus allen Richtungen (Landschaft eingeschlossen) mit sehr hoher Geschwindigkeit anzieht, es zusammendrückt, um eine riesige Kugel zu bilden, in der jeder zu Staub zerquetscht wird und einen ebenso großen Krater hinterlässt hinter. Der Deva-Pfad kann ihn nur in der Nähe von Nagatos Standort verwenden und es belastet ihn stark.

Dies macht den Deva-Pfad fast unbesiegbar, aber nachdem er seine Kräfte eingesetzt hat, kann er ihn für einen Moment, der durch die verbrauchte Energiemenge bestimmt wird (das Minimum beträgt fünf Sekunden), nicht mehr verwenden. Eine solche Schwachstelle lässt es offen für einen Angriff. Der Deva-Pfad ist jedoch keineswegs wehrlos, da er immer noch seine unglaublichen Kampfkünste einsetzen kann und normalerweise von den anderen Pfaden beschützt wird. Im Anime wird der Deva-Pfad auch mit wasserbasierten Techniken (ein heftiger Wasserschwall und eine riesige Flutwelle, die aus dem Boden bricht) gesehen, die wahrscheinlich von Yahikos elementarer Affinität herrühren.

Asura-Pfad (Shuradō)

Asura Path - der Körper eines Puppenspielers.

Der Asura Path of Pain (Göttlicher Krieg-Dämonen-Reich) nutzt Nagatos Macht, seine Körperteile zu duplizieren und in mechanische umzuwandeln, die bis zum Rand mit chakragetriebenen Waffen gefüllt sind. Wenn es vollständig transformiert ist, sieht es aus wie ein dreigesichtiger, sechsarmiger Humanoid, genau wie sein mythologischer Namensvetter. Der Asura-Pfad ist der physisch stärkste und widerstandsfähigste der sechs, der in der Lage ist, jemanden Dutzende von Metern in die Luft zu werfen und zu funktionieren, wenn er halb zerstört ist. Es ist wohl das zweitmächtigste und destruktivste der sechs und eines der vielfältigsten, da es in der Lage ist:

  • Konzentriere sein Chakra auf seine Füße, um sich wie ein Flugzeug zu bewegen.
  • Projiziere aus einer in seinem Kopf versteckten Kanone einen massiven, lang anhaltenden, laserähnlichen Chakra-Schuss, der verheerende Explosionen verursacht.
  • Entfalten Sie eine große, schwanzartige, gezackte Schärpe um die Taille.
  • Lösen Sie mehrere lange, flexible, gezackte Klingen von seinen Armen.
  • Lösen Sie einen Bohrer aus seinen Händen.
  • Feuern Sie seine Unterarme wie eine Rakete ab, mit genug Kraft, um ein Gebäude zu zerstören.
  • Verwandeln Sie einen seiner Arme in eine Kanone, ähnlich dem in seinem Kopf, nur größer und möglicherweise noch stärker.
  • Trennen Sie einen seiner Arme (immer noch durch einen knochenähnlichen Stab verbunden), um viele sich schnell bewegende, mechanische Tentakel zu enthüllen.
  • Ziehen Sie einen seiner Arme heraus, um ein Sperrfeuer aus Lenkraketen von großer Zerstörungskraft abzufeuern. Es kann diese Raketen auch in viel größerem Umfang aus allen Teilen seines Körpers gleichzeitig abfeuern.
  • Feuere eine einzelne, größere und zerstörerischere Zielsuchrakete aus ihrem Rücken ab.

Menschlicher Pfad (Ningendō)

The Human Path - ein Wasserfall Ninja.

Der menschliche Pfad des Schmerzes übt Nagatos Kraft der Seelenentfernung aus. Indem es sein Opfer packt, kann es seine Gedanken lesen und das gewonnene Wissen an Nagato weitergeben. Auf diese Weise reißt es seinen Opfern immer die Seele aus ihren Körpern und tötet sie sofort. Schlimmer noch, es könnte die Seele aus jedem Körperteil herausziehen, den es ergriff. Das heißt: Jeder, den es erwischte, war schon so gut wie tot. Darüber hinaus ist der menschliche Pfad der schnellste der sechs, so dass selbst Sensor-Ninjas ihn nicht sofort spüren konnten und überrascht wurden, bevor sie reagieren konnten.

Tierpfad (Chikushōdō)

First Animal Path - der Körper eines Fuma-Clan-Ninjas.

Nagato hat zwei von ihnen benutzt, der erste war ein Ninja aus dem berühmten Fuma-Clan, dann ein junges Mädchen, wahrscheinlich aus Amegakure. Der Tierpfad übt Nagatos Beschwörungskraft aus und kann viele einzigartige Monster sowie alle mit Nagato verwandten Monster beschwören, wie es bei der Beschwörung von Konan gezeigt wurde.

Zweiter Tierpfad - der Körper eines jungen Mädchens.

Die große Anzahl hochgefährlicher Monster, die er beschwören kann, macht den Tierpfad wohl zum drittstärksten und mit den vielfältigsten Fähigkeiten. Alle beschworenen Monster haben ähnliche Piercings wie die Sechs Pfade, was bedeutet, dass Nagato sie wie bei den Sechs Pfaden und dem Rinnegan kontrolliert, was es Nagato ermöglicht, durch ihre Augen zu sehen. Sowohl Nagato als auch die Sechs Pfade verwenden sie häufig als Reittiere. Die beschworenen Monster sind:

  • Ein gigantischer Kolibri mit einem speerartigen Schnabel, der sich mit hoher Geschwindigkeit bewegen kann und mit Tauchgängen und bohrerartigen Ladungen angreift. Der Anime zeigt auch, wie er explosive Eier abfeuert, die als entfernte Minen verwendet werden können, und mit seinen Flügeln mit hoher Geschwindigkeit schlägt, um riesige blitzgefüllte Staubwolken hinter sich zu erzeugen, während er flog.
  • Ein gigantischer Tausendfüßler (drei gleichzeitig im Anime), der unterirdisch reisen kann.
  • Ein gigantisches Krebstier mit enormen Zangen, das unter anderem als Angriffsmittel und Nebelvorhang mächtige Schaumwellen und wässrige Blasen spucken kann.
  • Ein riesiges, schlangenschwanzförmiges Chamäleon mit einem Tentakel, mit dem es Menschen binden kann. Schmerz kann sich in seinem Mund verstecken und ihn für eine nahezu perfekte heimliche Angriffs- und Verteidigungskombination unsichtbar machen, indem er seinen Mund öffnet, wenn Schmerz angreift. Das Chamäleon kann alleine kämpfen und seine Ziele überrumpeln, wenn es unsichtbar ist und sein Feind sich auf Schmerz konzentriert.
  • Ein gigantisches Nashorn, das vorwärts stürmt und alles in seinem Weg verwüstet. Es wurde auch gesehen, dass sich Schmerzen in seinem Mund versteckten.
  • Ein gigantischer, yackähnlicher Ram, der den gleichen Zweck erfüllt wie das Rhinoceros, obwohl er möglicherweise schneller, präziser, agiler und etwas weniger zerstörerisch war.
  • Ein riesiger Panda mit einer extrem harten und robusten Haut, die ihn zu einem sehr praktischen Schild macht.
  • Ein gigantischer, mehrköpfiger Hund, der ohne Zweifel die mächtigste und gefährlichste Beschwörung von Pain ist. Es kann sich zwischen so vielen Hunden aufteilen, wie es Köpfe hatte, und wieder miteinander verschmelzen, wobei jedes Mal, wenn es angegriffen wird, mehr Köpfe hinzukommen und dadurch gefährlicher wird. Diese teilende Kraft wird immer dann aktiviert, wenn der Hund angegriffen wird, was ihn praktisch unbesiegbar macht. Nur Angriffe, die stark genug sind, um es vollständig zu zerstören, können funktionieren.

Preta-Pfad (Gakidō)

Der Preta-Pfad - der Körper eines Gras-Ninjas.

Der Preta Path of Pain (Hungry Ghost Realm) ist groß, übergewichtig, sehr stark und übt Nagatos Kraft der Energieabsorption aus. Es kann das Chakra der Menschen durch physischen Kontakt absorbieren und Nagatos eigene Kraft wieder auffüllen. Meistens fängt es seine Ziele und entzieht ihnen ihre Energie, bis sie sterben. Es kann jede Ninjutsu-Technik innerhalb von Sekunden absorbieren, was es zu einer unbezahlbaren Verteidigung für die anderen Pfade macht. Durch die Schaffung eines Barrierezaubers um seinen Körper herum konnte der Preta-Pfad chakrabasierte Angriffe von allen Seiten absorbieren.

Naraka-Pfad (Jigokudō)

Der Naraka-Pfad - der Körper eines Priesters.

Der Naraka Path of Pain (Höllenreich) ist groß, sperrig und einer der stärksten Pfade. Es übt Nagatos Macht aus, Leben und Tod zu kontrollieren, indem es den König der Hölle beschwört. Der König der Hölle kann nur von seinen Opfern oder solchen mit Wahrnehmungsvermögen gesehen werden. Es hat Rinnegans, damit Nagato durch seine Augen sehen kann.

Der Naraka-Pfad beschwört den König der Hölle.

Der König der Hölle kann das Leben der Menschen verschlingen, aber auch tote Seelen aufbewahren und diejenigen wiederbeleben, die er verschluckt, einschließlich der Pfade des Schmerzes. Als solcher hat Nagato immer den Nakara-Pfad, der von den anderen fünf geschützt wird. Wenn der Naraka-Pfad jemanden fängt, erscheint der König der Hölle und formt Ranken aus seinem Mund, um sie zu befragen. Der König der Hölle verschlingt das Leben derer, die lügen oder sich weigern zu reden, aber er lässt diejenigen frei, die die Wahrheit sagen. Der König der Hölle wird für die Samsara of Heavenly Life-Technik benötigt: die das Leben des Zaubernden für eine Massenauferstehung opfert.

Chakra-Störungsklingen

Jeder Path of Pain hat mindestens eine dieser Waffen, die aus dem gleichen Material wie die Chakra-Empfänger bestehen. Jeder Path of Pain führt sie nicht nur mit unglaublichem Können, sondern sogar Nagatos Laufmaschine kann sie wie Speere abschießen. Nagato kann den Körper eines jeden, der von diesen Klingen erstochen wird, mit seinem Chakra durchdringen, wodurch das eigene Chakra der Opfer zerstört und die Nutzung ihrer Kräfte verhindert wird. Aus nächster Nähe kann er ihre Körper wie einer der Sechs Pfade fernsteuern. Das Opfer muss ein Chakra haben, das noch stärker ist als das von Nagato, um dies zu überwinden.

Spezielle Techniken

Nagato demonstrierte mehrere für ihn einzigartige Ninjutsu-Techniken, darunter:


Selbstporträt

Laden Sie ein Foto Ihres Zimmers hoch und sehen Sie, wie es an Ihrer Wand aussieht!

Minimale Bildgröße: 800 x 600 px

Wir stellen für jedes gekaufte Kunstwerk ein Ursprungszeugnis aus
Wir stellen für jedes gekaufte Kunstwerk ein Ursprungszeugnis aus

Persönliche Besichtigung in der Galerie
Nach Terminvereinbarung in der Kieselbach Galerie in Budapest

Kostenlose Gemäldebewertung
Kostenlose Gemäldebewertung

17. Auktion / 22. Los (2001-12-07)
Startpreis: 2 800 000 Ft / 7 879 EUR

Beachtung! Die in anderen Währungen als HUF angegebenen Werte dienen nur zu Informationszwecken. Als Umrechnungskurs gilt immer der am Tag der Zahlung gültige.

Für dieses Kunstwerk stellen wir einen Herkunftsnachweis aus!

17. Auktion

2001. 7. Dezember 17:00 - 21:00

Haben Sie irgendwelche Fragen?

Haben Sie ein Gemälde von Scheiber, Hugó?

Bitte fordern Sie eine kostenlose Bewertung an, auch für ein vollständiges Erbe. Gerne kaufen wir Ihr ähnliches Kunstwerk an, verkaufen es auf einer Auktion oder stellen es in unserer Webgalerie zum Verkauf zur Verfügung.

Größte ungarische Gemäldesammlung
Mehr als 100.000 ungarische Kunstwerke

Wir stellen für jedes gekaufte Kunstwerk ein Ursprungszeugnis aus
Wir stellen für jedes gekaufte Kunstwerk ein Ursprungszeugnis aus

Persönliche Besichtigung in der Galerie
Nach Terminvereinbarung in der Kieselbach Galerie in Budapest

Kostenlose Gemäldebewertung
Kostenlose Gemäldebewertung

Lernen

Diese Sammlung von Porträts repräsentiert die gesamte ungarische Malerei der 1930er Jahre. Sein Sammler – dessen Name leider unbekannt ist – muss eine außergewöhnliche Begabung dafür gehabt haben, Qualität zu erkennen, er hatte Kunstwerke auswählen können, die sich über die Jahre hinweg als beliebt erwiesen haben.
Das Sammeln von Zeichnungen war jahrhundertelang das Privileg von Künstlern und hochgebildeten Händlern. Zeichnungen galten als die wichtigsten Handwerks- und Begabungszeugnisse als archaischste Gattung, die Zeichnung genoss seit jeher ein hohes Ansehen. Laut Plinius war auch das erste Kunstwerk eine Zeichnung: Ein Mädchen zeichnete den Schatten ihres verlassenen Geliebten an die Wand, um ihn für sich zu „behalten“. Seitdem steht das Zeichnen für das Gedächtnis, und diese Funktion ist auch bei dieser Sammlung wichtig.
In den ersten Jahren des 20. Jahrhunderts verselbstständigte sich die ungarische Zeichenkunst. Einer der wichtigsten Gründe war die linienzentrierte Darstellung des Jugendstils. Während die Zeichnung jahrhundertelang eine untergeordnete Bedeutung hatte, wurde sie in dieser Zeit der Malerei gleichgestellt. Rippl-Rónais Zeichnungen beispielsweise repräsentierten Stil und Qualität des Künstlers ebenso vollständig wie seine Malerei.
Zeichnungen, die sehr instinktive Stücke sind, können ein sehr authentisches Bild der inneren emotionalen Angelegenheiten des Künstlers vermitteln. Viele der Händler der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts wandten sich der Zeichenkunst zu. Hier sind die Namen von Rudolf Bedő, Pál Majovszky oder Béla Radnai zu nennen.
Die meisten Stücke der zur Diskussion stehenden Sammlung sind Selbstporträts, was das gesammelte Merkmal der Serie noch stärker betont. Wenn wir einen berühmtesten Vergleich heranziehen dürfen, kann man die Porträtgalerie der Uffizien in Florenz erwähnen, eine Sammlung der Medici, die aus mehr als sechshundert Selbstporträts besteht.
Die hier präsentierte Kollektion repräsentiert alle ungarischen Trends der 1930er Jahre. Kernstok, Márffy, Czóbel, Berény und Poór gehörten zur Gruppe 'Nyolcak', Szőnyi und Bernáth zu den führenden Künstlern des Gresham-Kreises Kmetty repräsentiert die Aktivisten, Dávid Jándi die zweite Generation von Nagybánya, Scheiber und Kádár den dekorativen Trend der Avantgarde , Adolf Fényes die Plain-Schule, Frigyes Frank und Zoltán Klie die cole de Paris, Béla Czóbel und Géza Bene der Trend von Szentendre. Einige erstklassige Selbstporträts und ein Foto erinnern an die herausragenden Persönlichkeiten der ungarischen Bildhauerei: László Mészáros, Pál Pátzay, Géza Csorba und Fülöp Ö. Becks Zeichnungen zeigen die Tradition des Sammelns von Zeichnungen von Skulpturen. Die beiden Höhepunkte der Sammlung sind Noémi Ferenczys Figur eines Webermädchens und Derkovits' Selbstporträt.


Mard Mahratta Memeposting (Pt.45) – Bengal-Kampagne von Marathas

Das Hauptziel dieser Seite war nicht, den Chauvinismus voranzutreiben, sondern die Leser dazu zu bringen, ihr Quellenmaterial zu erweitern, ihre tiefen Analysefähigkeiten zu aktivieren und zu verstehen, wie Erzählungen aufgebaut sind.

Die Bangal-Kampagne des Maratha-Imperiums wurde von Leuten wie Jadunath Sarkar absichtlich falsch dargestellt. Sogar Marathi-Historiker sind darin (und in vielen anderen Aspekten) peinlich gescheitert.Der Grund für die Vergewaltigungsvorwürfe ist klar, wenn man sieht, wie er aus Primärquellen stichelt, um seine Agenda vorzutragen.

Fall of the Mughal Empire (Band I) enthält Ausschnitte, die Maratha-Geschichte seit Jahren heimsuchen. Jadunath Sarkar "zitiert" primäre Quellen, um zu erklären, wie Marathas für Vergewaltigung und Verwüstung berüchtigt waren.

Dazu verwendet er ein Zitat aus Maharashtra Purana von Gangaram.
MP ist eine einzige kantonale zeitgenössische Chronik der Maratha-Invasionen, die von Senasahebsubah Raghujiraje Bhonsales Diwan Bhaskarram Pandit im Feld angeführt wird, mit übernatürlichen Elementen. Es ist jedoch sehr anschaulich geschrieben, um die ansonsten verwinkelte Politik dieser Zeit zu erklären.

Und ein weiteres Zitat stammt von Citracampu von Vidyalankar Vaneshwar. Citracampu ist in seinem Thema noch übernatürlicher.

Diese haben eine Handlung vorzutragen, die zu historischen Ereignissen passen muss und nicht umgekehrt. Maharashtra Purana ist nur wie ein Purana geschrieben. Ein Purana mit Weltuntergangsthema am Ende von Kaliyuga (der Aufstieg des hinduistischen Maratha-Reiches wurde von kurzsichtigen Leuten als das Ende von Kaliyuga angesehen) mit messianischen Elementen, die in den Marathas vertreten sind, während es auch die offensichtliche Zerstörung abdeckt, die jedoch Hyperbeln verwendet ausführlich. Die Geschichte hat einen Plot-Twist, aufgrund dessen eine Fraktion der Götter beschließt, den muslimischen Alivardi Khan bei seinem berüchtigten heimtückischen Mord an den Maratha-Generälen zu bevorzugen.

Es gibt eine andere bengalische Primärquelle, die Jadunath Sarkar nicht zitierte, bekannt als Anandamangala, geschrieben von Bharatchandra.

Nun, da die Quellen aufgelistet sind, können wir den Zweck und die beabsichtigten Erzählungen in diesen Werken behandeln.

Maharashtra Purana hat einen religiösen Aspekt. Gangaram hat diese ganze Schlacht in eine Schlacht der Götter verwandelt, fast genau wie die Illias, wobei Marathas in diesem Fall die Griechen sind.
Bhu Devi (Erde) beschwert sich bei Brahma über die bösen mlecchas, die sie ruinieren, Brahma beschwert sich wiederum bei Shiva, Shiva befiehlt Nandi, Nandi besitzt Chattrapati Shahu Maharaja und die Marathas werden eingesetzt, um die Adharmis zu bestrafen.

Bhu Devi (Erde), Shiva, Parvati, Brahma und Nandi auf der Seite von Maratha und Durga, Pashupati, Bhairabis und Joginis auf der Seite von Alivardi.

Es gibt hier offensichtlich keine Pantheon-Kohärenz zwischen Mainstream und den Shakta-Gottheiten. Gangaram weiß nicht einmal, dass Durga ein Aspekt des gleichen Parvati ist, der die Marathas in der Anfangsphase seiner fiktionalen Chronik unterstützte, und möchte auch nicht behaupten, dass Durga ein Aspekt desselben ist. Und Pashupati ist ein Aspekt des gleichen Shiva, der die Marathas geschickt hat! Und die Joginis (Yoginis) sind ein Aspekt von Devi Durga, der im Gegenzug ein Aspekt von Parvati ist!

Weiter geht's. Der Text legitimiert die "Invasion" von Maratha tatsächlich als legale Züchtigung für die Bangal Subah. Es erklärt im Gespräch zwischen Bhaskar Pandit und Alivardis Gesandtem, wie die Marathas berechtigt sind, Bangal Subah zu überfallen. Ich werde es der Einfachheit halber genau erklären:

Marathas hatte ein Recht auf Chauthai von Bangal Subah, das vom Mogul Darbar an Satara gezahlt wurde.

Der Bangal Nawab, dessen Posten von Alivardi an sich gerissen wurde, schickte die Steuer nicht mehr an das Delhi Darbar, von dem der Chauth für die Maratha-Oberherren der Moguln beiseite gehalten werden sollte.

Die Rechtfertigung dafür, dass der Usurpator Alivardi Khan die Steuern nicht an Delhi Darbar zahlte, war, dass der Mogul Badshah keinen Sanad schickte, der Alivardis Herrschaft über Bangal legitimierte.

Hindupati Padshah Chattrapati Shahu Maharaja, der nun den Chauthai von Bangal forderte, drängte den Mughal Badshah, seine Pflicht zu erfüllen. Der Mughal Badshah antwortete, dass die Mughals nicht die militärische Macht besäßen, um die rechtmäßige Steuer von Bangal Subah selbst zu erpressen, daher * es lag an den Marathas, dies zu realisieren *. Somit waren Marathas mit ihren Überfallangriffen auf Bangal zu 100 % berechtigt.

Senasahebsubah Raghujiraje Bhonsale übernahm diese Mission. Er war anderswo mit einer Kampagne beschäftigt, deshalb wurde sein Diwan Bhaskarram Pandit ausgesandt, um dies zu tun.

Der Armee von Senasahebsubah fehlte es nicht nur an reinen Shahnav Kulin Kshatriya Marathas, sondern auch an regulären Maharashtriern. Daher wurden viele Stammesangehörige und dergleichen zusammengestellt und mit der Ausrüstung (die in Bargirs verwandelt wurde) geliefert, um die Überfälle durchzuführen.

So beginnen die Maratha-Invasionen in Bangal in Maharashtra Purana. Die Geschichte gerät dann in eine Wendung, in der Bhaskar Pandit plötzlich den Verstand verliert und es zu zufälligen Vergewaltigungen von Frauen kommt, Tempel zerstört, Kühe und Brahmanen getötet werden. Und der Text legt dann seine Karte dar, dass Bhaskar Pandit derjenige war, der all dies befohlen hat. Die Realität ist, dass Bhaskar Pandit selbst ein hochorthodoxer Hindu-BRAHMIN und ein Pujari par excellence war! Stellen Sie sich die unsinnige Handlungswende vor, die alle als Rechtfertigung für Alivardi Khans Ermordung von 22 Generälen des Maratha-Reiches (zu denen auch lokale Odiya-, Bengali-, Hindu- und muslimische Generäle gehörten) kulminiert!

Damit wird das in der Geschichte gesetzte Thema in einem einzigen Gesang gewaltsam abgeschlossen. Es scheint eindeutig, dass Gangaram mit dem Schreiben der Geschichte mit Optimismus begann, dass Marathas triumphierend über Alivardi hervorgehen würde, stattdessen veränderte das verräterische Massaker den gesamten Fluss der Erzählung, indem er versuchte, selbst einer Schlange wie Alivardi göttliche Zustimmung zu geben.

Obwohl er Bhaskar Pandit und die Borgis unter ihm dämonisiert, ist Maharashtra Purana von Gangaram ein Pro-Maratha-Text, der Maratha-Eroberungen weder mit göttlichen noch rechtlichen Sanktionen rechtfertigt.

2. Anandamangala von Bharatchandra versucht nicht, sich dem tatsächlichen Fluss der historischen Ereignisse anzupassen, sondern bietet einfach nur ein vergeltendes Thema, dass Alivardi Hindu-Tempel brach, was zu einer Maratha-Reaktion führte. Auch hier gibt es göttliche und gesetzliche Sanktionen. Es heißt erneut, dass Shiva der Zerstörer tatsächlich die Hindu-Marathas ausgesandt hat, um die Mlecchas/Yavanas zu bestrafen.

Es muss für nicht-bengalische Leser schockierend sein, die Wahrheit zu erfahren, dass zeitgenössische bengalische Quellen nicht wirklich Anti-Maratha sind, im Gegensatz zu dem, was Jadunath Sarkar zu zeigen versucht. Nicht nur die Quellen, sondern auch viele der Zamindars waren Unterstützer von Marathas. Die Ausschnitte hier unterstützen dies. Nicht nur das, sondern sogar die hilflosen AFGHANS schrieben an Marathas, um sie gegen die Gräueltaten von Alivardi zu unterstützen.

Es gab zweifellos Zerstörung, aber das ist sowieso die Folge der Taktik der verbrannten Erde.

Es gibt auch Sprichwörter, dass lokale Zamindars, die keine bezahlten Soldaten unterhalten konnten, sie während der Umbruchzeit der Borgi-Überfälle freiließen, um selbst zu plündern und ihren Gehaltsscheck zu kürzen. Außerdem wurden 40.000 Bihari-Pathans mobilisiert, um Gräueltaten an der lokalen Bevölkerung zu verüben. Es gibt daher keine Beweise, die zuverlässig genug sind, um die Borgis herauszuheben und zu verleumden, geschweige denn ihre Maratha-Meister, zumindest nicht so klar, wie es die Agenda von Jadunath Sarkar zeigt.

Jadunath ist so verzweifelt, Marathas als "notorischen Vergewaltiger" zu beweisen, dass er versucht, einen Bericht aus Bangali aus den 1750er Jahren einem portugiesischen Bericht aus den 1680er Jahren zuzuordnen.

Selbst wenn wir die Wahrscheinlichkeit in Betracht ziehen, dass unehrenhafte portugiesische Verleumder einen genauen Bericht über die Invasion von Chattrapati Shambhuji Maharaj sprechen, ist dies buchstäblich über SIEBZIG verdammte Jahre verstreut und nirgendwo gibt es einen Grund für eine "Bekanntheit".

Dieselben Schurken versuchen, Pornos über Marathas zu schreiben, die 1754 360 Mogul-Prinzessinnen vergewaltigten, basierend auf Holkar Kaifiyat, die in dieser GLEICHEN Quelle eindeutig besagt, dass es sich um muslimische Pindaris handelte und es KEINE "Vergewaltigung" gab (sie zogen lediglich die juwelenbesetzten Kleider der Prinzessinnen aus, um sie zu plündern es). Malharrao Holkar hat diese 5 bis 7 Pindaris persönlich mit seinem eigenen Schwert in Stücke geschlagen.

Zu lange haben sie versucht, Pindaris und Borgis mit Marathas zu vermischen. Die Briten taten es zuerst, um den Hass gegen die Marathas in der englisch erzogenen Rajput-Königsfamilie zu indoktrinieren, gegen die Madhavrao Scindia heftig protestiert haben soll.

Es gibt einen Blog, der von einem muslimischen Mysori (Krebspatienten mit AIDS) betrieben wird, dessen Link nicht geteilt werden darf, der alle gefälschte Propaganda des Mysore-Staates gegen die Marathas zusammengestellt hat. Keine der Städte oder Tempel, die in diesem Blog erwähnt werden, sind echt, daher wird sie nicht einmal bekämpft.

Aber ein paar abschließende Worte zur Anti-Maratha-Erzählung.

Die Anti-Maratha-Kabale besteht hauptsächlich aus drei Lobbys:

Britische und islamische Invasionsapologeten (Marathas haben Gräueltaten an uns begangen, unsere imaginären Tempel zerstört, unseren imaginären gehorteten Reichtum geplündert, bla bla bla, also wurden wir Hunde von Briten)

Mysore Supremacists (Wodeyars und Tipu Sultan Rakete in der Tasche, der ganze Ruhm der Deccan Kshatriya ist das Geburtsrecht der Kannada-Ethnie, Marathas hat nichts Wertvolles getan, außer geplündert.)

Kasteistische Chauvinisten (Marathas sind Ausländer in Nordindien, Ostindien usw., wo unsere Kaste operiert, es gibt keine Verbindung der nordindischen Kshatriyas zu Deccan, Marathas sind Subalternen usw.
& Verschiedenes.)

Dieses Jahr war ehrlich gesagt ein schmerzhaftes Jahr, um jede einzelne Propaganda dieser Hunde zu unterdrücken. Die Anti-Maratha-Propaganda wird auf Twitter ohne Leine rasend und wird durch beworbene Posts in kasteistischen chauvinistischen Kreisen mit niedrigem IQ verbreitet. Einige der hässlichsten Hurensöhne, die man jemals in ihrem Leben sehen kann, spucken ununterbrochen Anti-Maratha-Propaganda, seit Filme wie Bajirao Mastani, Tanhaji und Panipat veröffentlicht wurden.

Heute missbrauchen Anti-Maratha-Chauvinisten, die ihre Erzählung über den rechten Hindutva-Geschichtsrevisionismus huckepack unterstützten, denselben Hindutva und nutzen britische, linke, islamische Narrative, um die Marathas niederzuschlagen. Sogar sogenannte hinduistische Seiten wie OpIndia haben Anti-Marathas erlaubt, ihre verleumderischen Artikel zu veröffentlichen.

Der nächste Beitrag wird die Wahrheit darüber enthüllen, dass Horseshit befördert wird und massenhaft befördert wird, dass Marathas ihre Töchter mit Muslimen verheiraten und was nicht.

Maharashtra Purana kann in englischer Übersetzung von TC Dasgupta gelesen werden und ist auch im Original Bangali im Journal Of The Department Of Letters, Vol.20 verfügbar auf Archive dot Org.

Für eine Zusammenfassung zu Anandamangala und Citracampu habe ich hier Ausschnitte gepostet.

Ich würde empfehlen, auch Bücher wie Alivardi & His Times, Fall of the Mughal Empire usw. durchzulesen.

Diese Kanone ist eigentlich die heilige Durjanmardana/Danujanmardana, auch bekannt als Dalmadal Cannon. Es ist eine heilige Reliquie der Anbetung.

Sogar barbarische Afghanen unterstützten die Marathas und riefen um ihre Hilfe. Stellen Sie sich vor, wie böse Alivardi war, so viele gegen ihn zu haben.


Community-News für die Valley-Edition

BEREICH – Im Oktober sammeln die Kinder, Familien und Freunde des Greater Hartford Chapters von Jack und Jill neue Socken, um ihren obdachlosen Nachbarn zu helfen. Socken werden am wenigsten an Tierheime gespendet und am dringendsten benötigt, da die Temperaturen sinken und eine schlechte Fußpflege medizinische Komplikationen verschlimmern kann.

Dieses Hilfsprojekt schließt sich Anfang November, da die Organisation mit Church Army, USA, einer lokalen Non-Profit-Organisation in Hartford, zusammenarbeitet, um die gespendeten Socken persönlich an Bedürftige zu verteilen und sie auch mit Essen zu versorgen.

Neue Socken können in den Mülleimern in der Lobby von Amped Fitness, 55 Mill St., Unionville, und der Lobby der Olympic Taekwondo Academy, 45 S. Main St., Unionville abgegeben werden.

SIMSBURY – Die Simsbury Free Library, 749 Hopmeadow St., verlängert die staatliche Schnitzeljagd bis Samstag, den 20. Oktober, zeitgleich mit der Verlängerung des Public Art Trail bis zum 27. Oktober. Eine Liste der Skulpturen erhalten Sie im Simsbury Kostenlose Bibliothek oder drucken Sie sich zu Hause eine aus. Geben Sie Ihre ausgefüllte Liste entweder während der regulären Geschäftszeiten oder in der Schnitzeljagd-Box rechts neben unserer Haustür zurück. Die Teilnehmer nehmen an einer Verlosung teil und haben die Chance, ein Seward Johnson-Kaffeetischbuch zu gewinnen, das an Simsburys allerersten Public Art Trail erinnert. Besuchen Sie die Statuen in der Innenstadt, um ein Los für die Tombola zu gewinnen. Besuchen Sie alle 32 Skulpturen, um ein zweites Los zu gewinnen. Beantworten Sie historische Fragen in der Simsbury Free Library, um ein drittes Ticket zu erhalten.

Der 30. jährliche Tower Toot, Heublein Tower im Talcott Mountain State Park - Summit Ridge Drive, 10 bis 17 Uhr Samstag, 20. Oktober, und Sonntag, 21. Oktober. Wandern Sie den Talcott Mountain State Park Trail hinauf, um das spektakuläre Herbstlaub des Farmington River Valley und des Connecticut River Valley von der Observation Level aus zu genießen.

Besuchen Sie das neu restaurierte Schlafzimmer von Louise Heublein im zweiten Stock des Turms. Schließen Sie sich den Friends of Heublein Tower an, denn wir bieten ganztägig Speisen und Getränke zum Verkauf an. Es gibt Donuts, Bratwurst, Hot Dogs, Muschelsuppe, Getränke und Snacks. Für Ihren musikalischen Genuss teilen Ron Kwas und Freddi Meier von Scha Musi ihr bayerisches Lieblingslied und bringen Sie auch zum Lachen. Besichtigen Sie den Turm bis in die oberste Etage und genießen Sie die beeindruckende Aussicht. Der Souvenirladen ist geöffnet und es wird Kinderschminken für die Kleinen geben. Alle Einnahmen kommen den Freunden des Heubleinturms zugute, einem gemeinnützigen Verein, der sich der Restaurierung und Erhaltung des Heubleinturms widmet. Weitere Informationen erhalten Sie unter [email protected]

Mittwoch, 24. Oktober: Gestalten Sie Ihre Kundenerfahrung, um erfolgreich Millennials zu gewinnen. Öffentliche Bibliothek Simsbury, Hopmeadow St. 725, von 18 bis 19.30 Uhr Dr. Michael Karchov wird nachweislich erfolgreiche Technologien demonstrieren, damit sich die Teilnehmer aus erster Hand ein Bild davon machen können, wie sich die Kunden bei der Interaktion mit ihrem Unternehmen fühlen. Besuchen Sie www.simsburylibrary.info, um sich anzumelden.

Samstag, 27. Oktober: Die Richman Spooktacular Chili Challenge, präsentiert von der Simsbury Chamber of Commerce im Simsbury Performing Arts Center, Iron Horse Blvd. 22, von 12:00 bis 17:00 Uhr. Es wird über 40 Chili-Köche geben, darunter viele beliebte lokale Restaurants. Der Amateurwettbewerb für Erwachsene und Jugendliche unter 18 Jahren findet von 12 bis 17 Uhr statt.

Der Restaurantwettbewerb wird um 14 Uhr eröffnet. und laufen bis 17 Uhr. Bier, Wein und Apfelwein sowie zusätzliche Lebensmittel werden zum Kauf angeboten. Kinder in Kostümen können mit Verkäufern Süßes oder Saures machen und jeder kann am Kostümwettbewerb teilnehmen. Es wird Live-Unterhaltung mit Still Kickin' With the Big City Horns, Jake Kulak und LowDown sowie Atlas Gray geben. Tickets, die alle Chili-Verkostungen beinhalten, sind für 10 US-Dollar ab 11 Jahren erhältlich. Kinder bis 10 Jahre nehmen kostenlos teil. Besuchen Sie simsburychili.com für weitere Informationen.

Samstag, 27. Oktober: Simsbury Trunk or Treat, Simsbury Farms, 100 Old Farms Road, von 13 bis 14:30 Uhr Süßes oder Saures kostenlos in einer unterhaltsamen, sicheren und interaktiven Umgebung. Voranmeldung für einen der 88 verfügbaren Parkplätze unter www.simsburyrec.com Eine Registrierung ist erforderlich, um sich einen Parkplatz zu sichern. Die am besten dekorierten Koffer werden prämiert. Zu den weiteren Attraktionen zählen eine Fun Zone mit einer aufblasbaren Rutsche von Bounce About Inflatables, Halloween-Tennis mit Bill Donahue, Fun Unlimited Tennis und den Mitarbeitern des Farmington Valley Racquet Club, ein Hockey-Shooting-Wettbewerb, eine Fotobox und vieles mehr.

Triumph von Pan: Picasso im besetzten Paris

SIMSBURY – Am Donnerstag, den 25. Oktober, um 18:30 Uhr präsentiert der Künstler Cliff Tisdell „Triumph of Pan: Picasso in Occupied Paris“ in der Simsbury Public Library, 725 Hopmeadow St.

Tisdells Präsentation untersucht, wie Picasso, ein bekannter Antifaschist und „entarteter Künstler“, nicht nur überlebte, sondern es auch schaffte, in Paris unter der Nazi-Besatzung Kunst zu produzieren. Auch eine Reihe von Picassos Künstlerkollegen und Intellektuellen haben sich entschieden, in Frankreich zu bleiben, und Tisdell wird über ihre Umstände und ihr Schicksal sprechen. Warum blieben sie unter großem persönlichen Risiko in Frankreich? Er wird diesen Fragen nachgehen und Picassos Werk aus den Kriegsjahren Revue passieren lassen.

Tisdell ist eine bildende Künstlerin, deren Arbeiten in der Carnegie Hall, Eric Fischls America: Here and Now Project, Ivan Karps OK Harris Gallery, der Chautauqua Institution, der Village Voice, der University of Texas, Grounds for Sculpture, dem Lichtenstein Center for the Arts, der Jewish Society of History, der VanDerPlas Gallery und der Brenda Taylor Gallery in NYC. Um Registrierung wird gebeten unter www.simsburylibrary.info oder 860-658-7663. Das Gespräch ist kostenlos und offen für alle.

Collinsville Trick oder Trab 5K

COLLINSVILLE – Es ist noch Zeit, sich für den Collinsville Trick or Trot 5K Fun Run and Fitness Walk anzumelden, der am Samstag, den 27. Oktober im historischen Collinsville stattfinden wird den Kantonsbewohnern zugute kommen. Gäste können sich am Renntag anmelden. Die ersten 200 Teilnehmer, die sich anmelden, erhalten ein kostenloses Collinsville Trick-or-Trott-T-Shirt.

Läufer werden ermutigt, sich in Kostümen zu kleiden. Trophäen werden an den besten Gesamtsieger für Männer und Frauen sowie an die besten Einzel-Halloween-Kostüme für Erwachsene und Kinder sowie für das Team vergeben.

Die Vorregistrierungsgebühr beträgt 25 USD bis zum 26. Oktober unter https://runsignup.com/Race/CT/Collinsville/CollinsvilleTrickorTrot oder per Mail-In. Die Registrierung kostet am Tag des Rennens $30. Der Registrierungstisch wird um 7.30 Uhr auf dem Parkplatz der Collinsville Town Hall an der Main Street geöffnet.

Die Strecke ist ein 5 km langer Radweg mit einer Wende auf halber Strecke. Die Startzeit ist 8:30 Uhr und die Startlinie befindet sich auf dem Radweg in der Nähe von Crown und Hammer.

Spenden für Kanton-Dollar für Stipendiaten werden auch auf der Registrierungs-Website für diejenigen entgegengenommen, die die Gruppe unterstützen möchten, aber nicht teilnehmen können. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Mark Homan unter [email protected] oder 860-693-8134 oder Laurie McKenna unter [email protected] oder 860-693-4698. Räder (Fahrräder, Kinderwagen, Rollerblades usw.) und Tiere (Hunde, Katzen usw.) sind nicht erlaubt.

CD-Veröffentlichung von Peter und der Wolf

WEST HARTFORD — Das New England Jazz Ensemble wird um 19.30 Uhr ein CD-Release-Konzert der Neuinterpretation von Prokofjews ikonischem Peter and the Wolf durch die Bigband geben. Donnerstag, 25. Oktober, im Roberts Theatre Center auf dem Gelände der Kingswood Oxford School, 170 Kingswood St. Allgemeine Eintrittskarten kosten 10 USD und sind an der Abendkasse erhältlich. Besuchen Sie www.neje.org oder https://store.cdbaby.com/Artist/NewEnglandJazzEnsemble für weitere Informationen.

AVON – Episcopalians in Connecticut: Die Reform der Religionsfreiheit und der Bildung findet um 18:30 Uhr statt. Montag, 22. Oktober, präsentiert von Stephen McGrath, Geschichtsprofessor an der CCSU.

Die Verfassung von 1818 brachte Connecticut wahre Religionsfreiheit.Es beendete den Status der Gemeindekirche als Staatskirche und befreite die örtlichen öffentlichen Schulen von der Kontrolle der Gemeindekirchen. Sie ermöglichte es Andersdenkenden wie Episkopalen, Methodisten und Baptisten, ihre eigenen Schulen zu gründen. Mit der Bildungsfreiheit genossen die religiösen Minderheiten von Connecticut endlich die Religionsfreiheit, für die sie so lange gearbeitet hatten. Interessierte Gäste sind eingeladen, Auszüge aus Original Discontents zu lesen, die in der Avon Library erhältlich sind. Dieses Programm findet in der Avon Free Public Library, 281 Country Club Road, statt.

Das Volk hat gesungen: Volkslieder von 1818: Mittwoch, 7. November, 14 Uhr Dieses Programm enthält Lieder, die in dieser Zeit in CT populär oder bekannt waren. Präsentiert von den Musikhistorikern Rick Spencer und Dawn Indermuehle. Dieses Programm findet im Avon Senior Center, 635 West Avon Road, statt.

Diese Veranstaltungen werden durch einen Zuschuss von CT Humanities finanziert und in Zusammenarbeit mit der Avon Historical Society konzipiert. Die Veranstaltungen finden an mehreren Orten in der Stadt Avon statt. Die Programme sind kostenlos und es gibt keine Registrierung. Das Avon Senior Center ist ein unterstützender Partner dieser Reihe.

Das Pariser Klimaschutzabkommen von 2015

AVON – The 2015 Paris Climate Change Agreement: From Breakdown to Breakthrough, mit dem Redner Dan Esty, findet von 14 bis 16 Uhr statt. Samstag, 27. Oktober, in der Avon Free Public Library, 281 Country Club Road. Der Vortrag ist kostenlos und eine Anmeldung ist nicht erforderlich.

Esty ist Hillhouse-Professorin an der Yale University mit Hauptberufen an den Umwelt- und Rechtsschulen von Yale und einer Nebenstelle an der Yale School of Management.

Senioren-Bowlingliga

SIMSBURY – Die Farmington Valley Senior Bowling League lädt alle Bowlingspieler ab 55 Jahren ein, sich ihrer Dienstagnachmittagsliga als reguläres Mitglied oder als Ersatz anzuschließen. Die Liga trifft sich im Blue Fox Rock & Bowl, 1603 Hopmeadow St., von 12:45 bis ca. 15:00 Uhr. von Anfang September bis Mai. Alle Leistungsstufen sind willkommen. Weitere Informationen erhalten Sie von Carol Scoville unter 860-676-2711.

Blutdruck-Screening

AVON – Kostenlose Blutdruckuntersuchungstermine in der Avon Public Library, 281 Country Club Road, finden von 12:15 bis 13:45 Uhr statt. an folgenden Donnerstagen: 18.10., 1.11., 15.11., 6.12. und 20.12.

Ein gemeinnütziger Dienst der Farmington Valley Visiting Nurses Association, die Vorführungen sind kostenlos und alle sind willkommen. Eine Anmeldung ist nicht erforderlich, einfach vorbeikommen. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Patrice Celli unter 860-673-9712, Durchwahl. 234.

Ehrung von Nancy DeSalvo

FARMINGTON – Am Samstag, den 20. Oktober, veranstalten die Farmington Libraries ein Klavierkonzert zu Ehren der verstorbenen Nancy DeSalvo, der ehemaligen Kinderbibliothekarin. Das Konzert beginnt um 14 Uhr. in der Hauptbibliothek, die sich am Monteith Drive 6 befindet. Alle Altersgruppen sind willkommen.

Schließen Sie sich Jodie DeSalvo, einer international anerkannten Konzertpianistin, sowie den Mitarbeitern der Farmington Libraries an, um den verstorbenen DeSalvo zu ehren, der über 30 Jahre lang als Koordinator für Kinder- und Jugenddienste im Farmington Library-System tätig war. Jodie wird einige der Lieblingsstücke ihrer Schwiegermutter Nancy aufführen, um ihr 90-jähriges Leben an ihrem Todestag zu ehren.

Als begabte Geschichtenerzählerin war Nancy eine Innovatorin im Bereich der Vorschulprogrammierung und förderte die Bedeutung von Büchern, Spielzeug, Musik und Puppen für die frühkindliche Entwicklung. Zu den Höhepunkten ihrer herausragenden Karriere zählen der Faith Hektoen Librarian of the Year Award der Connecticut Library Association, der sowohl in den Ausschüssen der American Library Association Caldecott als auch in Newbery tätig war, sowie die "TV Turnoff Campaign", die zu einer Sensation wurde und die Aufmerksamkeit des Talkshow-Moderators auf sich zog David Letterman. Nancy schrieb auch ein Buch, Beginning with Books Library Programming for Infants, Toddlers and Preschoolers. Mit ihrem ansteckenden Lachen und Lächeln machte Nancy die Bibliothek zu einem einladenden Ort für Kinder und ihre Betreuer. Sie war ein wahres Juwel.

Diese Veranstaltung ist kostenlos und öffentlich. Besuchen Sie www.farmingtonlibraries.org oder rufen Sie 860-673-6791 an, um Details zu erfahren oder sich anzumelden.

Unterstützung für Pflegekräfte

FARMINGTON – Diesen Oktober werden die Farmington-Bibliotheken gemeinsam mit der Gemeinde- und Freizeitdienstabteilung der Stadt Farmington ein Programm veranstalten, um die Pflegekräfte über die ihnen zur Verfügung stehenden Dienste zu informieren. Die Veranstaltung findet am Montag, 29. Oktober, ab 14 Uhr statt. in der Farmington Main Library, die sich am Monteith Drive 6 befindet.

Die Pflege eines älteren und behinderten Familienmitglieds oder engen Freundes ist eine der wichtigsten – und kompliziertesten – Rollen, die Sie spielen werden. Es kann plötzlich passieren, bei einem Unfall oder einer Krankheit, oder es kann damit beginnen, dass Sie Ihren Angehörigen zum Einkaufen fahren oder zum Arzt gehen. Später kann es sein, dass Sie sich mehr Zeit von der Arbeit nehmen, Mahlzeiten zubereiten oder sich um ihre Finanzen kümmern.

Egal, ob Sie gerade erst anfangen, einen Bedarf zu antizipieren oder sich gerade um ein Familienmitglied kümmern, dieses Seminar bietet Ressourcen und praktische Werkzeuge für Sie und Ihre Angehörigen. Zu den Themen gehören finanzielle Ressourcen, wo Sie Unterstützung und Dienstleistungen finden, einen Überblick über Pflegearten, wie Sie Hilfe in Anspruch nehmen und wie Sie mit Stress umgehen können.

Diese Veranstaltung ist kostenlos und öffentlich. Besuchen Sie www.farmingtonlibraries.org oder rufen Sie 860-673-6791 an, um Details zu erfahren oder sich anzumelden.

Holly Boutique Handwerksmesse

NORTH CANTON – Die 25. jährliche Holly Boutique Craft Fair in der North Canton Community United Methodist Church Hall, Route 179 & 3 Case St., findet von 15 bis 20 Uhr statt. Donnerstag, 18.10. 9 bis 19 Uhr Freitag, 19. Oktober und 9 bis 15 Uhr Samstag, 20. Oktober.

Mehr als 30 ortsansässige Handwerker werden ihre Waren verkaufen. Der Eintritt ist frei. Bargeld oder Scheck werden akzeptiert. Mittagessen und Erfrischungen werden Freitag und Samstag von 11 bis 14 Uhr serviert. Besuchen Sie Facebook.com/HollyBoutiqueCantonCT oder senden Sie eine E-Mail an [email protected], um weitere Informationen zu erhalten.

CANTON — Canton's Gallery on the Green präsentiert ihre 51. jährliche offene Jury-Ausstellung und Einzelausstellung von Susan Bradley. Die Ausstellung läuft bis Samstag, 10. November. Öffnungszeiten der Galerie sind Freitag bis Sonntag von 13 bis 17 Uhr. Die Galerie befindet sich in der Nähe der Kreuzung von Dowd Avenue und Route 44 an der 5 Canton Green Road. Die Galerie im Erdgeschoss ist behindertengerecht.

Die Auswahl wurde von Melanie Carr, Inhaberin der Melanie Carr Gallery in Essex, getroffen. Da dies eine offene Ausstellung ist, zeigt sie die Arbeit von Künstlern aus ganz Connecticut und darüber hinaus.

Susan Bradley hat eine Einzelausstellung ihrer Ölgemälde. Die Show trägt den Titel "Crossroads" und spiegelt ihre Liebe zum Zeichnen der menschlichen Form wider. Besuchen Sie www.galleryonthegreen.org, senden Sie eine E-Mail an [email protected] oder rufen Sie 860-693-4102 an, um weitere Informationen zu erhalten.

CANTON – Der Canton Land Conservation Trust lädt Abenteuerlustige und Neugierige zu einer Halloween-Wanderung und Schnitzeljagd am Sonntag, den 28. Oktober, um 10 Uhr im Sun, Wind and Woodland Preserve ein.

Land Trust Director Jen Mason und Membership Chair Michelle Winkler werden Wanderer auf dem Tom Perry Trail führen, wo es unterwegs eine Halloween-Schnitzeljagd geben wird. Kostüme sind erwünscht. Am Ende werden Apfelwein und Donuts serviert. Hunde bitte zu Hause lassen. Bei starkem Regen informieren Sie sich auf www.cantonlandtrust.org über eine mögliche Verschiebung.

Wegbeschreibung: Biegen Sie von der Route 44 auf die Indian Hill Road ab und folgen Sie ihr 1,4 Meilen bis zum Ende. Biegen Sie rechts auf die Breeze Hill Road ab und fahren Sie etwa 800 m weiter, vorbei an einem roten Haus auf der linken Seite. Etwa 100 Meter nach dem roten Haus biegen Sie links auf den unbefestigten Parkplatz ab. Besuchen Sie https://cantonlandtrust.org/static/maps/topo/SunWindWoodlandWithDir.jpg für eine Wegbeschreibung.

Fresh Start School Shares Fundraiser

CANTON — Die Schüler der gemeinnützigen Fresh Start School in Canton, einem Programm, das sich ausschließlich den klinischen und akademischen Bedürfnissen von Jugendlichen mit Autismus-Spektrum und hoher Angst widmet, haben das Gefühl, endlich einen Ort gefunden zu haben, an dem sie sich akzeptiert, sicher und unterstützt. Um jedoch weiterhin Kindern aus dem ganzen Bundesstaat zu helfen, startet die Schule ihre erste Stand by Me-Spendenaktion zum Jahresende. Die Aktion startet im Oktober und läuft bis zum 31. Dezember, mit einem Ziel von 100.000 US-Dollar.

Alle Mittel der dreimonatigen Kampagne fließen in die Programm- und Personalentwicklung. Öffentlichkeitsarbeit, um der Öffentlichkeit die vielen Facetten von Autismus vorzustellen, umfassen Einzelgespräche mit Schülern/Eltern/Mitarbeitern auf mehreren Social-Media-Plattformen und ihr eigenes Autism Spectrum Unplugged Panel, in dem Schüler Einblicke in das Leben teilen mit der Störung in ihren eigenen Worten. Besuchen Sie www.focuscenterforautism.org für weitere Informationen.

BLOOMFIELD – Der Herbstbuchverkauf der Friends of the Bloomfield Public Libraries findet von 10 bis 19.30 Uhr statt. Donnerstag, 25.10. 10:00 bis 17:30 Uhr Freitag, 26. Oktober und 10 bis 14 Uhr Samstag, 27. Oktober, in der Prosser Public Library, Tunxis Ave.

Es gibt keine Aufnahmegebühr. Das Parken ist kostenlos. Tausende von Kinderbüchern, Erwachsenenbüchern, DVDs und CDs stehen zum Verkauf. Besuchen Sie www.prosserlibrary.info oder rufen Sie 860-243-9721 an, um weitere Informationen zu erhalten.

Filmreihe geht weiter

AVON – Die Avon Public Library, 281 Country Club Road, setzt ihre herausragende Filmreihe am Donnerstag, den 25. Oktober, um 18:30 Uhr mit „The Counterfeiters“ fort. Für weitere Informationen besuchen Sie www.avonctlibrary.info oder rufen Sie 860-673-9712 ​​an.

Die Filmeinführung und die Diskussion nach dem Film werden vom lokalen Filmexperten Bob Kagan geleitet. Sie können Snacks zum Teilen mitbringen. Die Filmvorführung ist kostenlos und öffentlich. Eine Registrierung ist nicht erforderlich.

Der Zeitplan geht weiter: Donnerstag, 15. November, 18:30 Uhr. Film: Wasser, 2006, Bewertet mit PG-13. Dieser Film wird mit Untertiteln und am Donnerstag, 13. Dezember, um 18:30 Uhr gezeigt. Film: My Left Foot, 1989, Rating R. Dieser Film wird mit Untertiteln gezeigt.

FARMINGTON – In der St. James Episcopal Church, 3 Mountain Road, laufen Pläne für die Rückkehr der Herbstmesse am Samstag, den 13. Oktober, von 9 bis 16 Uhr.

Die Veranstaltung bietet eine Handwerksmesse mit über 25 Kunsthandwerkern und Verkäufern, die handgefertigte und einzigartige Gegenstände ausstellen. Es wird einen Tombola-Tisch, einen Verkauf von Backwaren und ein Mittagscafé geben, in dem Suppe, Sandwiches und verschiedene Desserts serviert werden. Mamas und Kürbisse werden verkauft.

Der Erlös der Messe kommt der laufenden Öffentlichkeitsarbeit und der pastoralen Arbeit zugute, darunter Farmington Food Bank, Farmington Social Services, Gifts of Love, The Friendship Service Center of New Britain, eine Mission in der Dominikanischen Republik und Katastrophenhilfe. Für weitere Informationen oder für eine Händlerregistrierung rufen Sie das Kirchenbüro unter 860-677-1564 an.

Holly Boutique Handwerksmesse

NORTH CANTON – Die 25. jährliche Holly Boutique Craft Fair in der North Canton Community United Methodist Church Hall, Route 179 & 3 Case St., findet am Donnerstag, 18. Oktober, von 15 bis 20 Uhr statt. Freitag, 19. Oktober, von 9 bis 19 Uhr und Samstag, 20. Oktober, von 9 bis 15 Uhr

Mehr als 30 ortsansässige Handwerker werden ihre Waren teilen. Der Eintritt ist frei. Mittagessen und Erfrischungen werden Freitag und Samstag von 11 bis 14 Uhr serviert. Besuchen Sie Facebook.com/HollyBoutiqueCantonCT oder senden Sie eine E-Mail an [email protected], um weitere Informationen zu erhalten.

Jugendfotografie-Wettbewerb

CANTON – Im Oktober findet der erste Fotowettbewerb für Teenager in der Canton Public Library, 40 Dyer Ave. Die Einsendungen werden in der einmonatigen Fotokunstausstellung im November in der Bibliothek vorgestellt.


Statue von Neje und seiner Mutter - Geschichte

Kabinettkarte, um ca. 1868-1870

Fotograf: Eduard Kozics (Kozics Ede

Ungarn (jetzt Bratislava, Slowakei)

Der Ungar Vrabely Schwestern waren berühmte Komponisten und Pianisten der Zeit, die Klavierunterricht erhielten von Franz Liszt und Johannes Brahms. Sie gaben in ihren frühen Jahren Konzerte mit Liszt. Später gaben sie Konzerte in mehreren Städten Europas, solo oder zusammen. Seraphine war mit dem bedeutenden Komponisten, Pianisten der damaligen Zeit verheiratet, Karl Tausig, der auch Schüler von Franz Liszt war.

Gräfin Stephanie von Wurmbrand-Stuppach Vrabély, Komponist, Pianist, Schriftsteller

* 26.12.1849. Pressburg/Pozsony, Ungarn † 16.2.1919 Wien.

Wikipedia: "Stephanie von Wurmbrand-Stuppach Vrabély wurde in Pressburg/Pozsony (heute Bratislava), Ungarn geboren. Ihr Vater, Karl von Vrabély, war Direktor der Königlich Ungarischen Post. Ihre Mutter, Seraphine von Szlemenics, war Malerin und Schriftstellerin, promovierte Juristin, die Tochter des Geheimrats Professor Paul von Szlemenics. Stephanie zeigte frühes musikalisches Talent und erhielt Klavierunterricht bei Brahms. Im Alter von 14 Jahren veröffentlichte sie ihre erste Songkomposition und später eine Sammlung von dreißig Songs unter dem Pseudonym Stephanie Brand-Vrabely. Sie gab Konzerte in Wien und anderen großen Städten Europas.

Am 6. Juli 1869 heiratete sie Graf Ernst von Wurmbrand-Stuppach, den Bruder von Adelma Vay. de.wikipedia.org/wiki/Adelma_Vay

Sie arbeitete auch als Autorin und veröffentlichte in den Feuilleton-Beilagen verschiedener Zeitungen. In Anerkennung ihrer Leistungen erhielt sie die Silberne Medaille für Kunst und Wissenschaft von Ernst II., Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha. de.wikipedia.org/wiki/Stephanie_Wurmbrand-Stuppach

Seraphine von Tausig-Vrabély, Komponist und Pianist

* 26. 7. 1840, Pressburg/Pozsony, Ungarn, † 2. 9. 1931, Dresden, Deutschland. Sie war 16 Jahre alt, als Liszt ihr Klavierspielen zuhörte und anfing, sie zu unterrichten. Sie erhielt Unterricht von Liszt in Weimar.

1864 heiratete sie Karl Tausig (1841-1871) Komponisten und Pianisten, Liszt-Anhänger. Brahms war der Trauzeuge auf ihrer Hochzeit. Die Ehe hielt nicht lange, sie ließen sich bald scheiden.

Vrabély Stefánia (Ernst Wurmbrand-Stuppach grófné), (szerzeményein Brand-Vrabély néven szerepel), * 26. 12. 1849, Pozsony, † 16. 2. 1919, Bécs

Zeneszerz., zongoram.vész, író

Vrabély Szerafina (Tausig Károlyné) * 26. 7. 1840, Pozsony, † 3. 9.. 1931, Drezda

Zeneszerző és zongoraművész

EIN pozsonyi Vrabély-nővérek (többek között Liszt es Brahms tanítványai) Vrabély Károly m. kir. postaigazgató, udvari tanácsos és Szlemenics Szerafina gyermekei.

Vrabély Károly Liszt-rajongó volt a családjával együtt, Szlemenics Szerafina pedig rendkívüli nő volt, korának neves festője, költője, színdarab-írója, pl. Pozsonyban a Spitalkirche (kórháztemplom) freskóit ő festette, a korabeli színházak pedig gyakran játszották a darabjait.

Liszt Ferenc 1858-ban lett a család barátja, Weimarban tanította Szerafinát, pozsonyi szalonjukban többször adott koncertet, később a Vrabély-lányokkal együtt.

Stefania Brahms tanítványa volt.

A nővérek Európa-szerte számtalan országban felléptek, gyakran együtt ist. Liszt és Brahms új műveit ist bemutatták. Szerafina a Liszt-követő Karl Tausig (1841-1871) felesége lett 1864. 8. November-án (Brahms volt az esküvői tanú), vele is koncertezett. Házasságuk rövid ideig tartott, hamarosan elváltak.

"Jan. 18-ról írja debreczeni tudósítónk:

Tausig Károly, tegnap este adá, N.-Váradról visszatérvén, harmadik hangversenyét, a két elsőt zsúfolt teremben, e legutolsót is igen szép számú közönség előtt Különösen A „Wallkürök lovaglása & quot tüntette ki a művész Hatalmas s Talán Lisztét kivéve egyedüli technikáját a Középső hangversenyben neje, ein már itt pár év előtt kedves emlékben Ismert Vrábely Szerafin ist két darabot játszott férjével, két zongorán általában Vévé Köszönettel tartozunk e müvészpárnak az élvezetes Estek nyújtásáért ."

Harsányi Zsolt: Magyar rapszódia. Liszt Ferenc életének regénye

"Egy Vrabély nevű úriember mutatkozott be neki, akivel ott ült süldő leánya ist. Élénkszemű, de megrebbent kisleány volt, tekintetéből az imádat és a rajongás sugárzott a híres ember felé. Az apa büszkén magyarázta Francinak, hogy leánya rendkívüli zongoratehetség és kicsiny gyerekkora óta mérhetetlenül szereti a Liszt-számokat.

— Szabad mégegyszer a kisleány nevét?

— Vrabély Szerafin, — mondta az apa a lámpalázas leányka helyett.

Franci felemelte poharát és vigan alkalmazta azon nyolc-tíz szó egyikét, amelyeket hazája anyanyelvéből ismert:


Statue von Neje und seiner Mutter - Geschichte

Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone, UNAMSIL), és gyorsan ein modernes békefenntartás egyik meghatározó sajátosságává vált.16 Kiválóan jelzi ein polgári lakosság védelmének tulajdonított jelentőséget, hogy manapság ein békefenntartók túlnyomó többsége olyan misszióban teljesít szolgálatot, melynek mandátuma, az állam elsődleges felelősségét nem érintve , ezt ein feladatot ist magában foglalja. Még nagyobb jelentőséget kölcsönöz ennek a feladatnak, hogy a Biztonsági Tanács a polgári lakosság védelmét több alkalommal egyenesen műveleti prioritásként határozta meg. Még mindig nyitott azonban a kérdés, hogy ilyen körülmények között valódi kényszerrel állunk-e szemben. Helyes válasz kizárólag a konkrét eset gondos elemzése nyomán adható, általánosságban véve nem. Megalapozottan hihettük, hogy az új évezred kezdetének egyes fejleményei, köztük a terrorizmus elleni háború meghirdetése vagy a védelmi Felelősség megjelenéságy. Ez nem következett sein. Humanitárius katasztrófákhoz vezető konfliktusok törtek ki a világ számos pontján, és az elkövetett atrocitások újra külső katonai beavatkozásért kiáltottak. Bár más országokban és kontinenseken zajló Események IS méltán tarthatnak igényt feldolgozásra a, 17 a következő elemzés három olyan Afrikai polgárháború bemutatásával kísérel meg képet alkotni a humanitárius Intervenció ezredforduló utáni helyzetéről, melyek gyakran szerepelnek példaként a Külföldi és a Hazai szakirodalomban.18 II. ELEFÁNTCSONTPART, 2002–2011 Elefántcsontpart a függetlenség elnyerését követően látványos fejlődésnek indult.Noha politikai berendezkedése kezdetben a köztársasági elnök tekintélyuralmára és a szigorú egypártrendszerre épült, a nyugat-afrikai állam gazdasága, a mezőgazdasága, a mezőgazdasági elnök tekintélyuralmára és a szigorú egypártrendszerre épült, a nyugat-afrikai állam gazdasága, a mezőgazdasága, a mezőgazdasági, a mezőgazdasági terméke Ö. 16 Kofi Nsia-Pepra: UN Robuste Friedenssicherung: Ziviler Schutz in gewaltsamen Bürgerkriegen. Palgrave Macmillan, New York 2014. 4, 47–49. Ö. L. még Report of the Panel on United Nations Peace Operations, 21. August 2000, U.N. Doc. A/55/305 – S/2000/809, x, 1, 10, 54. o Bericht des High-level Independent Panel on Peace Operations on uniting our Strengths for Peace: Politics, Partnership and People, 17. Juni 2015, UN Doc. A/70/95 – S/2015/446, 11, 38–39, 47. o. 17 Vida Csaba: Humanitárius intervenciók az elmúlt 25 évben. Felderítő Szemle 2015. 3. Gr. 163–164. Ö. 18 Pl. Martin Binder: Die Vereinten Nationen und die Politik der selektiven humanitären Intervention. Palgrave Macmillan, Cham 2017. 151, 203. o Aidan Hehir: Humanitäre Intervention: Eine Einführung. Zweite Ausgabe. Palgrave Macmillan, Basingstoke – New York 2013. 265, 282. o Thomas G. Weiss: Humanitäre Intervention: Ideen in Aktion. Dritte Edition. Polity Press, Cambridge – Malden 2016. 41. o. Hazánkban pl. Lamm Vanda: Az emberi jogok nemzetközi védelme és az államok szuverenitása. Magyar Tudomány 2013. 4. Gr. 403. o. 15 88 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából exportjának köszönhetően, kiemelkedő eredményeket ért el. Az „elefántcsontparti csoda” tömegével vonzotta a külföldi munkavállalókat a szomszédos államokból, és a hajdani gyarmattartóval ápolt kiváló kapcsolatok révén zellzer franctá több francia Franciaország egy megállapodás alapján fegyveres erőt ist állomásoztatott az ország területén. Két évtized elteltével, elsősorban a globális gazdasági recesszió és a térségben pusztító aszály hatására, ein fejlődés megtorpant. Elefántcsontpart államadóssága megsokszorozódott, a munkanélküliség és az elszegényedés komoly társadalmi problémákat hozott a felszínre. Enyhítendő ein tüntetésekbe torkolló elégedetlenséget, ein múlt század utolsó évtizedének elején ein kormányzat engedélyezte az új politikai PartOK alapítását, bin ein Pluralis demokráciába való átmenet további konfliktusok forrásává valt: az „ivoirité“ eszméjére hivatkozással elzárták ein Külföldi származású vagy annak ítélt személyek elől az állampolgárság megszerzését és a politikai részvételi jogok gyakorlását. Ez a megkülönböztető gyakorlat az északi országrész polgárait ist hátrányosan érintette. Mivel északon többségében muszlimok, míg délen többségében keresztények élnek, a kibontakozó politikai és etnikai konfliktust vallási különbségek is elmélyítették. Egy katonai puccs, manipulált választások és állandósuló politikai erőszak közepette az ezredfordulón az ország a polgárháború szélére sodródott. 2002. szeptember 19-en a kirekesztő állampolgársági szabályozás, ein politikai részvételi jogok korlátozása és a tervezett leszerelés ellen tiltakozó katonák fellázadtak a két evvel korábban hatalomra került és ÉPPEN külföldön tartózkodó köztársasági elnök, Laurent Gbagbo ellen. Heves összecsapások törtek ki több városban a kormányerők és a lázadók között. Ezzel egy időben politikai gyilkosságok sorozata történt mindkét oldalon. Már a lázadás kezdetén megölték a belügyi és dezentralizációs minisztert. Ha nem keres biztonságos rejtekhelyet, erre a sorsra jutott volna a védelmi és polgári védelmi miniszter ist. Miután elmúlt a közvetlen veszély, ő kezdte meg a puccskísérlet Leverésének megszervezését. Megölték továbbá a hajdani katonai junta vezetőjét, a köztársaság korábbi elnökét, akit a kormányzat eleinte és alaptalanul a puccskísérlet fő szervezőítént be. Megbuktatott elődje a belga nagykövet rezidenciáján keresett menedéket. Hasonlóan járt el. Bár a lázadók nem tudták megdönteni a fennálló rezsimet, a harcok nyomán az ország lényegében két részre szakadt. Míg a déli országrész a kormányerők ellenőrzése alatt maradt, az északi országrész a lázadó erők kezére került, és a kudarcot vallott erőszaókos hatalo. Franciaország azonnal megerősítette a helyszínen állomásozó hatszáz fős fegyveres erejét, és megtette a szükséges intézkedéseket az országban élő sajékátádi és llamlfölsa Hivatalosan a művelet három nappal a lázadás kezdetét követően indult meg (Opération Licorne). Szeptember végén einem Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége elítélte az elefántcsontparti demokráciát 89 Béli Gábor - Kis Kelemen Bence - Mohay Ágoston - Szalayné Sándor Erzsébet és alkotmányosságot ért kihívást, és létrehozott egy magas-szintű Összekötő csoportot, hogy ein lázadókkal kapcsolatba lépve elérje az ellenségeskedések haladéktalan beszüntetését, a megszállt települések nyugalmának helyreállítását és a rendezés általános kereteinek tárgyalásos kialakítását (Accra I).19 Felmerült ege. Október 17-én az elefántcsontparti kormány és a lázadás politikai szárnya, az Elefántcsontparti Hazafias Mozgalom (Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire, MPCI) tűzszünetet hirdetett, és VALLALTA, hogy ein nyugat-Afrikai békefenntartók érkezéséig az aktuális állásaiban marad, ein lázadók Verfügbarkeit zeigen alatt álló városokban helyreállítja a közigazgatást és az ellátást és párbeszédet kezd egymással.20 Néhány nappal később elhatározták egy legfeljebb ezerkétszázhatvannégy fős békefenntartó Misszió telepítését ist, melynek mandátuma az ellenségeskedések beszüntetésének megfigyelésére, ein közigazgatás helyreállításának elősegítésére ein személyek és az Aruk szabad mozgásának elősegítésére, a „ békemegállapodás“végrehajtásában való közreműködésre ein lázadók lefegyverzése kapcsán hozott döntések végrehajtására és a lázadók és a humanitárius Szervezetek biztonságának megteremtésére terjedt ki.21 Laurent Gbagbo elnök átmenetileg a francia erőket Kerte fel a tűzszünet betartásának ellenőrzésére és az EML ített feladatok némelyikének ellátására. Ezáltal a kezdeti korlátozott mentőakcióból, eredeti rendeltetésének és képességeinek megőrzésével, egy klasszikus megfigyelő és szétválasztó erő lett. Loméban, Oktober végén és November elején a szembenálló felek kinyilvánították az Ország Területi épsége, intézményei és alkotmányos rendje iránti elkötelezettségüket, elutasították az EMBERI jogi és a humanitárius jogi jogsértéseket, megerősítették a tűzszüneti megállapodásban foglaltakat, továbbá megállapodtak a humanitárius segítségnyújtás lehetővé tételéről, ein lázadóknak nyújtandó amnesztiáról, a lázadó katonák hadseregbe való reintegrációjáról és a fogságba esett polgári és katonai személyek szabadon bocsátásáról. Novemberben ráadásul új Szervezetek szálltak harcba a kormányerőkkel a nyugati országrészben: a Nagy Nyugat Elefántcsontparti Népi Mozgalma (Mouvement populaire ivoirien du Grand Ouest, MPIGO) és az Igazságosságért és Békéért Mozgalom (Mouvement pour la Gerechtigkeit et la Paix, MJP, más fordításban: Igazságért és Békéert Mozgalom). Nem sokkal később a három nagy lázadó szervezet szövetségeként megalakult az Elefántcsontparti Új Erők (Forces nouvelles de Côte d’Ivoire, FNCI), mely a polgárháború áltsült Mindezek nyomán a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közössége december közepén úgy határozott, hogy a békefenntartó missziót még az esztendő végén telepíteni kell (ECOWAS Peace Force' des Sommet extraordin de Accra, 29. September 2002. 20 Accord de cessation des hostilités, Bouaké, 17. Oktober 2002. 21 Bericht des Interimsvorsitzenden der Kommission der Afrikanischen Union über die Entwicklung der Lage in Côte d'Ivoire, 4. Dezember 2002, Central Organ /MEC/AMB/3(LXXXVII), 4–5. o. 22 Uo. 3–4. o. 19 90 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából für Côte d'Ivoire, ECOFORCE).23 Érkez .sével ismét megváltozott: védelmi és támogató szerepkörben folytatták munkájukat. Ugyanekkor az ENSZ EMBERI Jogi Főbiztosának tényfeltáró missziója IS látogatást tett az országban, és lesújtó képet festett az EMBERI jogi és a humanitárius jogi helyzetről.24 Miután a két nyugati Lazado Szervezet ist tűzszünetet KÖTÖTT a kormánnyal, újabb akadály hárult el a tárgyalásos Rendezés útjából.25 Linas-Marcoussis-ben, 2003. január 15. és 23. között, a francia elnök meghívására az elefántcsontparti politikai erők keresztasztal-tárgyalásokat folytattak, melyek lezárásaként a Megegyezés született, többek között, egy nemzeti megbékélési kormány felállításáról, egy konszenzusos miniszterelnök vezetésével és a tárgyaláso részelaitv Meghatározták a leendő kormány programját ist, melynek megvalósítását a nemzetközi közösség segítette.26 Kifejezték reményüket, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa megerősíti a nyugat-Afrikai békefenntartók és a francia Erok jogát a saját biztonságuk és szabad mozgásuk és a fizikai erőszak KÖZVETLEN fenyegetésének kitett Polgári lakosság védelmében „szükséges lépések“ megtételére, továbbá Polgári és katonai megfigyelők telepítését kezdeményezték a megállapodás végrehajtásának ellenőrzését elősegítendő.27 Február 4-en a Biztonsági Tanács AZ 1464 (2003) számú határozatában ein nemzetközi béke és Biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, ein Linas-Marcoussis-i megállapodást támogatva és annak teljes és késedelem nélküli végrehajtását szorgalmazva, megkezdte az előkészületeket a megállapodás végrehajtásának elősegítésére, és az Alapokmány VII. es VIII. fejezete alapján megadta ein nyugat-Afrikai békefenntartóknak és a francia erőknek Kert felhatalmazást.28 Feladatainak bővülése Okan, ein Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége háromezer-négyszáztizenegy főre emelte ein Misszió létszámát, mely új hivatalos elnevezést ist kapott (ECOWAS-Mission in Côte d'Ivoire , ECOMICI) .29 Márciusban az elefántcsontparti politikai Erok újabb kerekasztal-tárgyalásain megerősítették a korábbi megállapodást, és előirányozták egy Nemzeti Biztonsági Tanács létrehozását, hogy hozzájáruljon a védelmi és a belbiztonsági minisztériumok Helyes irányításához, és javaslatot tegyen a két tárcát vezető konszenzusos miniszterek személyére (Accra II).30 Mindazonáltal a gyakorlatban nem történt érdemi előrelépés. Abidjanban, május 3-án ein szembenálló felek, eine békefolyamat előmozdítása érdekében egy új megállapodást kötöttek, melyben kimondták az ellenségeskedések haladéktalan Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest, Communiqué final, Dakar, 18. Dezember 2002. 24 Bericht über eine dringende Menschenrechtsmission in Côte d'Ivoire, 24. Januar 2003, UN Doc. S/2003/90. 25 Accord de cessation des hostilités entre le Gouvernement de la République de Côte d'Ivoire, le Mouvement populaire ivoirien du Grand Ouest et le Mouvement pour la Justice et la Paix, Lomé, 13. Januar 2003. 26 Accord de Linas-Marcoussis, Linas- Marcoussis, 23. Januar 2003. 27 Schlussfolgerungen der Conférence des chefs d'État sur la Côte d'Ivoire, Paris, 25.–26. Januar 2003. 28 SC Res. 1464, UN-SCOR, 4700. mtg. (S/INF/58), 176. o. 29 ECOWAS setzt 1.258 Truppen in Côte d’Ivoire ein. Pan African News Agency 19. März 2003. 30 Accord Accra II sur la Crise en Côte d'Ivoire, Accra, 7. März 2003. 23 91 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet és végleges beszüntetésát, a elfogadtár erik“ (

békefenntartók és francia Erok) telepítését a tűzszüneti Vonal Menten húzódó „bizalmi zónába“ és meghatározták az okmány megsértésének minősülő cselekményeket.31 Ekkor Latta a Biztonsági Tanács elérkezettnek az IDOT arra, hogy eleget tegyen a Párizsi konferencia másik kérésének ist. Május 13-aN, az 1479 (2003) számú határozatában, ein nemzetközi béke és Biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, ein nyugat-Afrikai békefenntartók és a francia Erok tevékenységét kiegészítve, egy békefenntartó missziót létesített ein Linas-Marcoussis-i megállapodás végrehajtásának támogatására (United Nations Mission in Côte d'Ivoire, MINUCI). Ez a misszió egy kezdetben huszonhat főt számláló, de szükség esetén további ötven fővel bővíthető katonai összekötő csoportot ist magában Foglalt.Egyúttal a Tanács újból felszólított a megállapodás teljes és késedelem nélküli végrehajtására, hangsúlyozta az EMBERI jogi és a humanitárius jogi jogsértések megelőzésének és az elkövetők felelősségre vonásának szükségességét, nyomatékosította a lefegyverzési, leszerelési és reintegrációs folyamat mielőbbi megkezdésének fontosságát, követelte a zsoldosok és a gyermekkatonák alkalmazásának beszüntetését , sürgette a nyugat-Afrikai békefenntartó Misszió Logisztikai és pénzügyi támogatását, ES tagállamok jelentős segítségét Kerte a humanitárius szükségletek fedezéséhez és az Ország újjáépítésének lehetővé tételéhez.32 Noha a kormányerők és a Lazado Erok nyáron egy közös nyilatkozatban befejezettnek minősítették a „háborút“ és szilárdan elkötelezték magukat a politikai rendezés mellett,33 az erőszakos cselekmények folytatódtak, és a nemzeti megbékélési kormány működését kiélezett politikai viták ettleheketetelít. Kizárólag a nemzetközi közösség diplomáciai erőfeszítéseinek köszönhető, hogy az esztendő végén, több hónapos távolmaradás után, a lázadók képvistülői tek a testzatülői Hónapokig tartó előkészítést követően, 2004. február 27-én a Biztonsági Tanács az 1528 (2004) számú határozatában, ein nemzetközi béke és biztonság veszárelyezhitetézés fejezete alapján, Elefántcsontpart köztársasági elnökének és a Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közösségének kérésére figyelemmel, egy új békefenntartó missziót létesített ein konfliktus rendezésének sokrétű támogatása céljából (Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire, der UNOCI). Mandátuma a tűzszünet betartásának és a Fegyveres csoportok mozgásának ellenőrzésére, ein lefegyverzési, leszerelési, reintegrációs, repatriációs és áttelepítési folyamat segítésére, ein Szervezet személyzetének, telephelyeinek és felszerelésének védelmére, ein személyzet biztonságának és szabad mozgásának védelmére, ein fizikai erőszak KÖZVETLEN fenyegetésének kitett Polgári lakosság védelmére ein nemzeti megbékélési Kormány biztosítására, ein humanitárius segítségnyújtás támogatására, ein békefolyamat támogatására, az EMBERI jogok előmozdítására és védelmére, ein közvélemény tájékoztatására, ES joguralom és a Rend helyreállításának elősegítésére terjedt ki. Mindez szoros együttműködést igényelt Accord de cessez-le-feu, Abidjan, 3. Mai 2003. S.C. Res. 1479, UN-SCOR, 4754. mtg. (S/INF/58), 179. o. 33 Conjointe des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire et des Forces Armées des Forces nouvelles, Abidjan, 4. Juli 2003. 31 32 92 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. Mandátumának sikeres megvalósítása érdekében a misszió felhatalmazást kapott „minden szükséges eszköz” alkalmazására. Katonai személyzetének létszámát legfeljebb hatezer-kétszáznegyven főben, míg a rendőri személyzet létszámát legfeljebb háromszázötven főben állapították meg Feladatainak ellátását az új misszió április 4-én kezdte meg. rkezésével a korábban telepített két békefenntartó misszió beolvadt és megszűnt. Módosult a párhuzamosan működő francia Erok mandátuma ist, mely ezután a nemzetközi Erok tevékenységi területén az általános Biztonság megteremtésére, ein biztonságukban fenyegetett békefenntartók kérésére való beavatkozásra, ein békefenntartók ellenőrzésén kívül eső területeken a harci cselekményekkel szembeni beavatkozásra, ES Polgári lakosság védelmének segítésére irányult. Ez a művelet szintén felhatalmazást kapott „minden szükséges eszköz” alkalmazására.34 Ebben az időszakban a nemzeti megbékélési kormányt ismét a szétesés fenyegette. Különösen azután fordult kritikusra a politikai helyzet, hogy márciusban a kormányerők brutálisan szétverték a lázadó és az ellenzéki erők tüntetését. Az EMBERI Jogi Főbiztos vizsgálóbizottsága szerint az események következtében legalább százhúsz fő vesztette Életet, közel háromszáz fő szenvedett sérüléseket és Husz FOT eltűntként tartottak nyilván.35 Májusban ein Linas-Marcoussis-i megállapodás és a Biztonsági Tanács egy elnöki nyilatkozata alapján létrehozott nemzetközi vizsgálóbizottság ist elkészítette átfogó értékelését a polgárháború kezdete óta elkövetett emberi jogi és humanitárius jogi jogsértésekről. Megállapítást nyert, hogy mindkét oldalon súlyos atrocitások történetek: a konfliktust, egyebek mellett, önkényes kivégzések, politikai gyilkosságok, tömeges mészárlások, emberrablások, önkényes letartóztatások és fogva tartások, kínzás, embertelen és megalázó bánásmódok, szexuális erőszak, hátrányos megkülönböztetés és kirekesztés, polgári lakosság elleni támadások, humanitárius dolgozók elleni támadások, polgári javak elleni támadások, kiterjedt fosztogatások és kulturális javak és kegyhegyek elleni támadások Nagyban meghatározta a konfliktus arculatát a külföldi zsoldosok, a „párhuzamos erők“, a fegyveres milíciák, a tradicionális vadászok (dozo) és a gyermekkatonák alkalmazása. Leven Ez az atrocitások részben emberiesség Elleni bűncselekményeket valósítottak meg, ein Testület kezdeményezte az elkövetők felelősségre vonását, kifejezetten utalva ein Nemzetközi Büntetőbíróság Statútumára36 és eljárásának lehetőségére.37 S. C. Res. 1528, UN-SCOR, 4918th mtg. (S/INF/59), 27. o. Bericht der Untersuchungskommission über die Ereignisse im Zusammenhang mit dem für den 25. März 2004 geplanten Marsch in Abidjan, 29. April 2004, U.N. Doc. S/2004/384, 11. o. 36 Forditasa: T/383. számú törvényjavaslat a Nemzetközi Büntetőbíróság Statútumának és a Statútum 8. cikkére vonatkozó kampalai módosításának kihirdetéséről. (Régi irományszám: T/10722.) 37 Rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Côte d'Ivoire depuis le 19. September 2002 jusqu'au 15. octobre 2004 conformément aux dispositions de l'annexe VI de l'Accord de Linas-Marcoussis et à la Déclaration du président du conseil de sécurité du 25 mai 2004 (PRST/2004/17), 25 mai 2004. Ezt a jelentést hivatalosan nem tették közzé, a nem hivatalos változat azhetőe https:// fr.wikisource.org (2018.10.01.) 34 35 93 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet Nyár elején a harcok kiújulásával a biztonsági helyzet is kritikussá vált. Accrában, július 30-an az elefántcsontparti politikai Erok, ein békefolyamat összeomlásának elkerülése érdekében, egy újabb megállapodást kötöttek, melyben megerősítették a korábbi vállalásaikat, és tisztázták a politikai Rendezés néhány kérdését (Accra III) .38 Ennek ellenére ISMET fellángolt az erőszak. A kormányzat mulasztására hivatkozva, a lázadó erők ősszel megtagadták a lefegyverzést, és kihirdették a rendkívüli állapotot. 4. November én megkezdődtek a légitámadások a lázadók északi állásai ellen. Két nappal később egy csatarepülőgép, szándékosan vagy tévedésből, eine francia erők egyik bázisára mért csapást. Megtorlásul a francia csapatok azonnal megsemmisítették az elefántcsontparti légierőt. Ez a lépés súlyos zavargásokhoz vezetett, melyek célpontjában a francia állampolgárok és érdekeltségek álltak. Külföldiek tömegét kellett evakuálni az országból, és a rend helyreállításában sok helyi tüntető vesztette életét. Létszámuk fokozatos emélése nyomán a francia erők ekkor már mintegy ötezer főt számláltak. 15. November-én a Biztonsági Tanács az 1572 (2004) számú határozatában, a nemzetközi béke és biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány VII. fejezete alapján, elítélte a légitámadásokat, 39 követelte a tűzszünet betartását, és azonnali hatállyal embargót rendelt el az országba irányuló fegyverekre és hadianyago. Egyúttal a Tanács létrehozott egy bizottságot Azon személyek és entitások kijelölésére, akiket a békefolyamat és a nemzeti Megbékélés veszélyeztetése, az EMBERI jogi és a humanitárius jogi jogsértések elkövetése ein gyűlöletre és az erőszakra való nyilvános uszítás vagy a fegyverembargó megsértése miatt Utazási tilalommal és a külföldön elhelyezett pénzeszközeik befagyasztásával kell sújtani. Ez ein kényszerintézkedések egy hónap elteltével léptek hatályba.40 Dezember közepén az Európai Unió Tanácsában ist Dontes született ein Biztonsági tanácsi kényszerintézkedések végrehajtásáról.41 2005 és 2010 között, ein nemzetközi Közösség töretlen elkötelezettségének és összehangolt válságkezelési tevékenységének köszönhetően, az eddig több mint négyezer fő Életet követelő és menekültek áradatát útnak Indító erőszak fokozatos mérséklődése és a Biztonsági helyzet stabilizálódása Volt tapasztalható.42 Ezt ein folyamatot ein Biztonsági Tanács, többek között, ein politikai Rendezés szorgalmazásával, ein békefenntartó Misszió és a francia Erok mandátumának meghosszabbításával és megfelelő alakításával, ein Accord d'Accra III sur la Côte d'Ivoire, Accra, 30 juillet 2004. Egy elnöki nyilatkozatban ein Testület már ein francia Erok bázisára Mert Csapás napján elítélte ein légitámadásokat, teljes támogatásáról biztosította a francia Erok és a békefenntartó Misszió akcióját, megerősítette az erőszak alkalmazására szóló felhatalmazásokat és kifejezésre juttatta a kényszerintézkedések megfontolására irányuló szándékát. S/PRST/2004/42, UN-SCOR, 5072nd mtg. (S/INF/60), 8. o. 40 S.C.-Res. 1572, UN-SCOR, 5078. mtg. (S/INF/60), 9. o. 41 A Tanács 2004/852/KKBP közös álláspontja (2004. Dezember 13.) az Elefántcsontpart elleni korlátozó intézkedésekről, H.L. L 368, 2004.12.15, 50. o. L. még A Tanács 174/2005/EK rendelete (2005. Januar 31.) az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetésé 2005. április 12.) az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről,. 42 Bericht über bewaffnete Konflikte: Côte d'Ivoire (2002–2008), Project Ploughshares, 2009. (http://ploughshares.ca) (2018.10.01.) 38 39 94 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90 Szakértői csoport létrehozásával, az országból származó Nyers gyémántok kereskedelmének tilalmával és további kényszerintézkedések kilátásba helyezésével támogatta.43 Két kormánypárti milicia vezetője és egy Lazado Területi parancsnok ellen elrendelték az Utazási tilalmat és a pénzeszközök befagyasztását is.44 mivel a békefenntartó Misszió idővel megerősítésre szorult, ein katonai személyzet létszámát először további nyolcszázötven fővel, MIG- a rendőri személyzet létszámát legfeljebb hétszázhuszonöt főre, benne három csapaterős / készenléti rendőri egységre emelték.45 Ez a bővítés azonban nem volt elegendő a megsokasodott feladatok ellátásához, ezért a térség békefenntartó missziói közötti szoros együttműködés keretében az elefántcsontparti műveletet a libériai m űvelet egy gyalogos századának átmeneti átvezénylésével erősítették meg.46 Néhány hónappal később ezt egy újabb bővítés követte, melynek Soran a katonai személyzet létszáma további ezerhuszonöt fővel, MIG- a rendőri személyzet létszáma négyszázhetvenöt fővel emelkedett.47 Ezekben az években a küzdelem elsősorban a politika frontján zajlott. Pretoriában és Ouagadougouban, az Afrikai Unió ES Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége segítségével, Szamos megállapodás született a nemzeti Megbékélés előmozdítása érdekében, melyek A „háború“ lezárásának ünnepélyes kinyilvánítását követően főként a milíciák felszámolását, eine lefegyverzési, leszerelési és reintegrációs folyamatot, ein választások szabályozási hátterét és lebonyolítását, a védelmi és biztonsági erők átalakítását, a nemzeti megbékélési/átmeneti kormány működését ás éfent. Előirányozták az ország megosztottságát szimbolizáló „bizalmi zóna” megszüntetését is.48 Kétségkívül a köztársasági elnöki és a törvélasyhozási Komoly politikai, biztonsági és technikai akadályok miatt a köztársasági elnöki választásokat összesen hat alkalommal kellett elhalasztani. S. C. Res. 1584, UN-SCOR, 5118th mtg. (S/INF/60), 14. o. (szakértői csoport létrehozása) S.C. Res. 1643, UN-SCOR, 5327. mtg. (S/INF/61), 125. o. (nyers gyémántok kereskedelmének tilalma, szakértői csoport újbóli létrehozása). Ez utóbbi kényszerintézkedés végrehajtásáról az Európai Unió Tanácsában ist döntés született. A Tanács 2006/30/KKBP közös álláspontja (2006. január 23.) az Elefántcsontpart elleni korlátozó intézkedések megújításáról és kiegészítéséről, 19. 2006.1.24 L. L. még A Tanács 2368/2002/EK rendelete (2002. 20. dezember) a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendele végrehajtásáról, 28.L. 44 Ausschuss des Sicherheitsrats betreffend Côte d’Ivoire veröffentlicht Liste der Personen, die Maßnahmen der Resolution 1572 (2004) unterliegen, Pressemitteilung, 7. Februar 2006, U.N. Doc. SC/8631 Sicherheitsratsausschuss betreffend Côte d’Ivoire aktualisiert Liste der Personen, die Maßnahmen unterliegen, die durch die Resolutionen 1572 (2004) und 1643 (2005) verhängt werden, Pressemitteilung, 5. Juni 2006, U.N. Doc. SC/8739. 45 S.C.-Res. 1609, UN-SCOR, 5213. mtg.(S/INF/60), 22. o. 46 S.C.-Res. 1657, UN-SCOR, 5366. mtg. (S/INF/61), 130. o. 47 S.C.-Res. 1682, UN-SCOR, 5451st mtg. (S/INF/61), 135. o. 48 Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire, Pretoria, 6. avril 2005 (Pretoria I) juin 2005 (Pretoria II) Accord politique de Ouagadougou, Ouagadougou, 4. März 2007 Premier Accord complémentaire à l'accord politique de Ouagadougou, Ouagadougou, 27. März 2007 Deuxième Accord complémentaire à l'accord politique de Ouagadougou, 28 Complémentaire à l'accord politique de Ouagadougou, Ouagadougou, 28. November 2007 Quatrième Accord Complémentaire à l'accord politique de Ouagadougou, Ouagadougou, 22. Dezember 2008. 43 95 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ánzékö megbízatása időközben megszűnt, az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa és az ENSZ Biztonsági Tanácsa, sajátos áthidaló megoldásként, kénytelen volt meghosszabbítani a csontpart polgárai egy évtized elteltével dönthettek újra a köztársasági elnök személyéről. Noha az előző évben még csökkentette ein katonai személyzet létszámát, 50 a Biztonsági Tanács ein választások közeledtével ein békefenntartó Misszió mandátumának pontosítását és megerősítését Latta szükségesnek.51 Ennek megfelelően 2010 júniusában, ein legfeljebb nyolcezer-hatszázötven fős létszám megtartása mellett, ein katonai személyzet létszámát legfeljebb hétezer -háromszázkilencvenkét főben, MIG- a rendőri személyzet létszámát legfeljebb ezerkétszázötven főben és nyolc kirendelt vámtisztviselőben állapította meg.52 Néhány hónappal később ein Tanács a katonai és a rendőri személyzet létszámát átmenetileg további ötszáz fővel, összesen kilencezer-egyszázötven főre emelte.53 Nemzetközi megfigyelők jelenlétében, 2010. október 31-én rendezték meg a köztársasági elnöki választások első fordulóját. Mivel ezen a jelöltek egyike sem szerezte meg a szavazatok abszolút többségét, második fordulót kellett tartani, melyre négy héttel később, 28. November-án került sor. Ekkor már csak az első fordulóban legtöbb szavazatot kapott két jelölt, Laurent Gbagbo és Alassane Ouattara közül választhattak a szavazók. A Független Választási Bizottság 2. Dezember, a szavazatok 54,1 százalékával, Alassane Ouattarát hirdette ki a választások győztesének. Másnap az Alkotmánytanács elnöke, ein korábbi elnök kinevezettje és lojális politikai támogatója ein Bizottság határidő-mulasztására és több Északi körzet eredményének megsemmisítésére hivatkozással, érvénytelennek nyilvánította a közzétett végleges eredményt, ES szavazatok 51,45 százalékával, Laurent Gbagbo választási győzelmét hirdette ki. Mindkét politikus magát tekintette a megválasztott köztársasági elnöknek, ám a nemzetközi közösség szinte egyöntetűen Ouattara győzelmét ismerte el. Gbagbo az abidjani elnöki palotában, Ouattara a Hôtel du Golf-ban rendezte be székhelyét. Ez utóbbit a korábbi elnökhöz hű fegyveres erők blokád alá vették, ein gebogener tartózkodók testi épségét a békefenntartók biztosították. Dezember elején eine Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége és az Afrikai Unió felfüggesztette Elefántcsontpart részvételét ein két szervezetben, ein hatalom átadására szólította fel ein korábbi elnököt, és kísérletet tett ein kialakult politikai válság tárgyalásos rendezésére.54 Laurent Gbagbónak azonban nem Allt szándékában távozni, Communiqué, 40. Mtg. PSC/AHG/Comm(XL)-Kommuniqué, 64. mtg. PSC/AHG/Comm(LXIV) Rev. 1 S.C. Res. 1633, UN-SCOR, 5288. mtg. (S/INF/61), 120. o S.C. Res. 1721, UN-SCOR, 5561st mtg. (S/INF/62), 198. o. 50 S.C.-Res. 1865, UN-SCOR, 6076. mtg. (S/INF/64), 217. o. 51 S.C.-Res. 1911, UN-SCOR, 6267. mtg. (S/INF/65), 183. o. 52 S.C.-Res. 1933, UN-SCOR, 6350. mtg. (S/INF/65), 188. o. 53 S.C.-Res. 1942, UN-SCOR, 6393. mtg. (S/INF/66), 260. o. 54 Session extraordinaire de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement sur la Côte d’Ivoire, Communiqué final, Abuja, 7. Dezember 2010 Communiqué, 252. mtg. PSC/PR/COMM.1(CCLII). Elefántcsontpart részvételének helyreállítására a következő évben került sor. 49 96 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából és a belügyekbe való súlyos beavatkozás vádjával, az ország elhagyására szólítotentfel a bkaténtfel a b Felhívását egyik fél sem teljesítette. Dezember Vegen eine Biztonsági Tanács, mely ein köztársasági elnöki választások két fordulója között már legfeljebb három gyalogos századot és két többcélú katonai helikoptert átvezényelt ein libériai művelet állományából, 55 meghosszabbította ein békefenntartó Misszió létszámának és átmeneti megerősítésének időbeli hatályát. Egyúttal a Tanács üdvözölte a Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége és az Afrikai Unió által tett lépéseket, sürgette eine Nisse akaratának és a választások eredményének tiszteletben tartását, felkérte a békefenntartókat a Kormány és a fontosabb politikai szereplők biztosítására, megismételte a Polgári lakosság védelmének fontosságát, és további kényszerintézkedéseket helyezett kilátásba.56 Néhány nappal később az ENSZ Közgyűlése elfogadta ein megválasztott elnök képviselőinek megbízólevelét.57 Miután ein korábbi elnök Elleni politikai megmozdulások szétverésébe ein Hadsereg egységei ist bekapcsolódtak 2011 elején ein Biztonsági Tanács újabb módosításokat eszközölt ein békefenntartó misszión: további kétezer fővel emelte a katonai személyzet létszámát, ISMET meghosszabbította a Misszió átmeneti megerősítésének időbeli hatályát, három harci helikoptert vezényelt bei einer libériai művelet állományából, ES hagyományos rendőri Erok azonos számú tagjának felváltása mellett, Hatvan fővel bővítette ein csa paterős/készenléti rendőri egységek létszámát.58 Erősítések érkeztek a hajdani létszámának töredékére csökkentett francia erőkhöz ist, melyek hatásár iszzban mvelet Nem érte tehát készületlenül a „pártatlan erőket” a harcok kiújulása. Februárban a tárgyalásos rendezésre tett kísérletek kudarca és a megallíthatatlanul terjedő erőszak következében újra polgárháborús állapotok alakultak ki az országban. (Ezt a konfliktust gyakran a korábbi évek eseményeit.l elkülönítve kezelik és számozzák.) Heves összecsapások törtek ki egyes abidjani kerületekben és a kágrézí Február 23-án a megválasztott elnökhöz hű Elefántcsontparti Új Erők sikeres ellentámadást hajtottak végre a hadsereg egységei ellen, és előrenyomulásuk során egáymásugati va Elhatározván a politikai válság katonai megoldását, a hajdani lázadó erők, már az Elefántcsontparti Köztársasági Erők (forces républicaines de Côte d’Ivoire, FRCI) Napokon belül elfoglaták a hivatalos fővárost, Yamoussoukrót, a stratégiai fontosságú kikötőt, San Pédrót, és felkészültek az ország legnagyobb városa és tényostromsá. Hasonlóan a korábbi eseményekhez, mindkét oldalon súlyos atrocitások történtek: az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának nemzetközi vizsgálóbizottsága szerint az elkövetett Res em S.C. 1951, UN-SCOR, 6431st mtg. (S/INF/66), 264. o. S. C. Res. 1962, UN-SCOR, 6458. mtg. (S/INF/66), 265. o. 57 Bericht des Credentials Committee, 22. Dezember 2010, U.N. Doc. A/65/583/Rev.1 G.A. Res. 65/237, 65 UN GAOR Supp. Nr. 49 (A/65/49 (Bd. I), 143. o. 58 SC Res. 1967, UN SCOR, 6469. mtg. (S/INF/66), 269. o. 55 56 97 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence - Mohay Ágoston - Szalayné Sándor Erzsébet beri jogi és humanitárius jogi jogsértések Akar emberiesség Elleni bűncselekményeket és háborús bűncselekményeket ist megvalósíthattak.59 Duékouéban került sor az egyik legborzasztóbb tömeges mészárlásra, ahol ein megválasztott elnök oldalán küzdő fegyveresek, elsősorban ein tradicionális vadászok, ein korábbi elnököt támogató etnikai csoport több Száz tagját OLTEK meg. Március 30 ein a Biztonsági Tanács AZ 1975 (2011) számú határozatában ein nemzetközi béke és Biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány VII. fejezete alapján ein védelmi felelősségre és az esetleges emberiesség Elleni bűncselekmények elkövetőinek Nemzetközi Büntetőbíróság elé állítására való utalás kíséretében, újfent sürgette a nép akaratának és a választások eredményének tiszteletben a tartázkölmak tapasztalható terjedése láttán, követelte a Polgári lakosság Elleni támadások haladéktalan beszüntetését, üdvözölte az Afrikai Unió átfogó politikai Rendezés érdekében tett erőfeszítéseit, elítélte és távozásra szólította fel a rendezést elutasító korábbi elnököt, felidézte a békefenntartó Misszió Polgári lakosság védelmével kapcsolatos felhatalmazását, ideértve a nehézfegyverek Polgári lakosság elleni alkalmazásának megelőzését ist, és elrendelte az utazási tilalmat és a pénzeszközök befagyasztását Laurent Gbagbo, ein Felesége és három politikai bizalmasa kanappcs me. Noha a dezertálások miatt sokat veszítettek harcértékükből, a korábbi elnökhöz hű fegyveres erők és milíciák kemény ellenállást tanúsítottak a városba benyomulasá közták Ugyanekkor a békefenntartók és a francia erők ist számos műveletet hajtottak végre a városban. Ellenőrzés Alá vonták a nemzetközi repülőteret, biztosították az oltalmukat Kero több ezer helyi és Külföldi állampolgár védelmét és evakuálását, és az ENSZ Főtitkárának utasítására, saját MAGUK és a Polgári lakosság védelmében, harci helikopterekkel támadták a korábbi elnök nehézfegyverekkel felszerelt egységeit.61 Néhány napon belül elesett az elnöki palota, melyet a konfliktus tárgyalásos lezárásának reményében, egy rövid tűzszünet követett. Mivel Gbagbo elutasította a méltósággal való távozás lehetőségét, az összecsapások tovább folytatódtak, melyek során a békefenntartók és a francia erők úzázellent inehá újra sté Laurent Gbagbo hatalma azonban már nem tartott sokáig. Április 11-én a köztársasági erők, állítólagos francia támogatással, a rezidenciáján megrohamozták és számos kísérőjével együtt fogságba ejtették a kötábbi. Elszánt követőinek ellenállását május elejére sikerült felszámolni. Becslések szerint a választásokat követő harcok mint – Bericht der Internationalen Untersuchungskommission zu Côte d’Ivoire, 1. Juli 2011, U.N. Doc. A/HRC/17/48, 19–20. Ö. 60 S.C.-Auflösung 1975, UN-SCOR, 6508. mtg. (S/INF/66), 272. o. 61 Als Côte d’Ivoire in Gewalt stürzt, sagt der Generalsekretär, dass die Vereinten Nationen eine Militäroperation durchführen, um den Einsatz schwerer Waffen gegen Zivilisten zu verhindern, Pressemitteilung, 4. April 2011, U.N. Doc. SG/SM/13494AFR/2157. 59 98 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából egy háromezer fő Életet követelték, 62 az otthonuk elhagyására kényszerülő személyek száma egymillió főre, köztük az országot elhagyó menekültek száma több mint kétszázötvenezer főre tehető.63 Májusban Alassane Ouattara formálisan ist letette a hivatali esküt és beiktatást nyert a köztársasági elnöki tisztségbe. Kormányzásának első intézkedései között szerepelt az atrocitások Feltárására rendelt Nemzeti Vizsgálóbizottság, a Különleges Nyomozó (és Vizsgálati) Sejt észézágárbel. Levélben kérte továbbá, hogy a Nemzetközi Büntetőbíróság Főügyésze folytasson nyomozást a konfliktus során elkövetett legsúlyosabb bűncselekmények kapcsán. Ennek eredményeként ein bíróság, emberiesség Elleni bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, elfogatóparancsot adott ki Laurent Gbagbo, egy kormánypárti Mozgalom / Milicia vezetője, Charles Blé Goudé, és a korábbi elnök felesége, Simone Gbagbo ellen.64 Fokozatosan csökkentett létszámmal és megváltozott feladatokkal, de ein „ pártatlan erők” még hosszú évekig a helyszínen segítették az ország stabilizálását. A francia erők művelete hivatalosan 2015. január 21én, a békefenntartó misszió 2017. június 30-án fejezte be működését.65 Franciaország katonai jelenléte, egy új megállapodás alapján 'Ifrançônçaté . Ez ein csapatok egészen ein békefenntartók távozásáig felhatalmazást kaptak „MINDEN szükséges eszköz“ alkalmazására.66 Figyelemmel ein helyzet számottevő javulására, ein Biztonsági Tanács részben enyhítette, majd két lépésben teljesen feloldotta ein korábban elrendelt kényszerintézkedéseket: először ein Nyers gyémántok kereskedelmének tilalma, majd ein fegyverembargó, az utazási tilalom és a külföldön elhelyezett pénzeszközök befagyasztása szűnt meg.67 Hasonló döntés született az Európai Unió Tanácsában is.68 „Sie töteten sie, als wäre es nichts für Gerechtigkeit.“ Bericht, Oktober 2011, 4, 25, 121. o. 63 UNHCR Global Report 2011, 110, 115. o. 64 Haftbefehl für Laurent Koudou Gbagbo, 23. November 2011, ICC-02/11-01/11-1 Haftbefehl für Charles Blé Goudé, 21. Dezember 2011, ICC-02/11-02/11-1 Haftbefehl für Simone Gbagbo, 29. Februar 2012, ICC-02/11-01/12-1.Laurent Gbagbót és Charles Blé Goudét a hatóságok átadták a bíróságnak, az egyesített ügy a tárgyalási szakaszban van. Simone Gbagbót nemzeti bíróság elé állították, ám az ügyét emiatt nem minősítették elfogadhatatlannak. Staatsanwalt gegen Simone Gbagbo, Urteil über die Berufung von Côte d'Ivoire gegen die Entscheidung der Vorverfahrenskammer I vom 11. Dezember 2014 mit dem Titel „Entscheidung über die Anfechtung der Zulässigkeit der Klage von Côte d'Ivoire gegen Simone Gbagbo“, 27. Mai 2015, ICC-02/11-01/12-75-Rot. 65 Fin de l’opération Licorne: 22. September 2002 – 21. Januar 2015, Dossier de presse, 3, 10. o S.C. Res. 2284, 7681. mtg. UN-Dok. S/RES/2284 (2016). 66 S.C.-Res. 2284, 7681. mtg. UN-Dok. S/RES/2284 (2016). 67 S.C.-Res. 2153, UN-SCOR, 7163. mtg. (S/INF/69), 325. o S.C. Res. 2283, 7681. mtg. UN-Dok. S/RES/2283 (2016). 68 A Tanács (KKBP) 2016/917 határozata (2016. június 9.) az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozat határozat hatályon. L. még A Tanács (EU) 2016/907 rendelete (2016. június 9.) az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló 174/2005 / EK rendelet és az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről, HL L 153, 2016.6.10, 1. o. 62 99 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet III. SZUDÁN/DÁRFÚR, 2003 ÓTA Szudán lakossága kevés békés időszakot élvezhetett a függetlenség elnyerése óta eltelt évtizedekben. Mélyen gyökerező politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális problémák miatt, a roppant kiterjedésű állam legújabb kori történelmét állandó feszültségek, katonáékonflikts so puccrozagro Dárfúrban, az Ország régóta háborgó nyugati régiójában, az ezredfordulót követően egy óriási humanitárius katasztrófához vezető konfliktus robbant ki, melynek hátterében főként a letelepedett földművelő és a Nomád legeltető Közösségek szembenállása, ein környezetromlás hatására egyre szűkösebbé Valo természeti erőforrásokért folytatott küzdelem, ES nem arabischen lakosságot szegregáló és perifériára szorító arab nacionalista kormányzati politika húzódott meg. Eltérően azonban az iszlamista kartúmi kormány és a Keresztény és animista déli lázadók között ekkortájt ein végéhez közeledő második szudáni polgárháborútól, ein nyugaton kibontakozó konfliktust nem mélyítették el vallási különbségek, Leven itt minden érintett fél ein szunnita iszlám követője.69 Dárfúrban getroffen, ein korábbi évtizedek szórványos erőszakos cselekményei után 2003 februárjában vette kezdetét ein nem arab lakosság széleskörű Fegyveres lázadása, melynek szervezeti kereteit az Igazságosság és Egyenlőség Mozgalom (Justice and Equality Movement, JEM, más fordításban: Igazság és Egyenlőség Mozgalom) és a Szudáni Felszabadítási Mozgalom / Hadsereg (Sudan Liberation Bewegung/Armee, SLM/A) adta. Mindkét szervezet az ezredforduló környékén alakult, és tagságuk elsősorban a helyi fúr, maszalit és zaghava etnikai csoportokból került ki. Eleinte kisebb támadásokat hajtottak végre rendőri és katonai egységek és létesítmények ellen, ám ahogy komolyabb fegyverzetre és támogatottságra tettek szert, tekémákatsob egysap 2003. április 25-én a két nagy szervezet meglepetésszerű támadást intézett a régió északi központjának helyőrsége ellen, melynek során számos harci repülőgépet és helizbakoptátí Omár al-Basír kormánya kíméletlen módszerek alkalmazásával válaszolt a lázadók egyre látványosabb sikereire. Mivel a szudáni hadsereget keleten és délen is más konfliktusok kötötték le, a dárfúri lázadás letörését főként a légierő heves. Módszeres etnikai tisztogatás kezdődött ein lázadók támogatásával vádolt helyi lakosság ellen: az önkényes kivégzések, ein tömeges mészárlások, ein kínzás, embertelen és megalázó bánásmódok, az emberrablások, az önkényes letartóztatások és fogva tartások, ein szexuális erőszak, ein kiterjedt fosztogatások, ein falvak lerombolását célzó támadások és az egyéb súlyos atrocitások menekültek áradatát indították útnak az ország határai vagy más tájai felé. Csádi közvetítéssel szeptemberben tűzszünetet hirdettek,70 Besenyő János: Válság Darfurban. Szakmai Szemle 2008. 3. Gr. 41–43, 48–49. o Csicsmann László: A darfúri konfliktus belső mozgatórugói és a nemzetközi közösség reakciója. Külügyi Szemle 2005. 1–2. gr. 62–72. Ö. 70 Waffenstillstandsabkommen zwischen der Regierung des Sudan und der Sudanesischen Befreiungsbewegung/Armee, Abéché, 3. September 2003. 69 100 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából ám a harcok nem sokkal később úlyjult erővelak Látván a polgárháborús állapotokat, az Európai Unió Tanácsa a tíz évvel korábban elrendelt fegyverembargó fenntartása mellett döntött.71 Riasztó gyorsasággal náldttaküls náld atotzmaz teká N'Djamenában, 2004. április 8-án a szudáni Kormány és a két nagy Lazado Szervezet ezért új megállapodást KÖTÖTT, melyben egyebek mellett a végleges és általános politikai Megoldás keresésére, egy automatikusan megújuló negyvenöt Napos tűzszünet létesítésére és a humanitárius segítségnyújtás előmozdítására vállaltak kötelezettséget. 72 Május végén megegyezés született arról is, hogy az Afrikai Unió a tűzszünet betartásának ellenőrzésére hatvan katonai megfigyelőt küld a helyszínre, akikhez össét helytvenká Biztonságukat egy háromszáz fős védelmi erő szavatolta (Mission der Afrikanischen Union im Sudan, AMIS).73 Noha júliusban már legalább nyolcvan főben határozták meg az Afrikai Unios katonai megfigyelők számát, ein romló humanitárius és Biztonsági helyzet, ein Logisztikai nehézségek és az ellenőrizendő terület Zahl Größe des Zimmers folytán ez ist kevésnek bizonyult.74 Ekkor fordult az ENSZ Biztonsági Tanácsának figyelme ist ein Darfuri konfliktus felé. Július 30-án, az 1556 (2004) számú határozatában, a nemzetközi béke és biztonság és a térség stabilitásának veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány VII. fejezete alapján, felszólította a szudáni kormányt a humanitárius segítségnyújtás útjában álló akadályok felszámolására, az EMBERI jogi és a humanitárius jogi jogsértések kivizsgálására, ein Polgári lakosság és a humanitárius Szervezetek biztonságának megteremtésére és a lázadókkal folytatott politikai tárgyalások újbóli felvételére. Egyúttal a Tanács üdvözölte az Afrikai Unió szerepvállalását, felkérte a nemzetközi közösséget és az érintett feleket a Regionális Szervezet erőfeszítéseinek támogatására, kényszerintézkedések kilátásba helyezésével követelte a dzsandzsavíd milíciák lefegyverzését és a vezetők felelősségre vonását, embargót rendelt el a Darfuri régióban tevékenykedő NEM kormányzati entitásoknak és személyeknek szállítandó fegyverekre és hadianyagokra, ES nemzetközi Közösség segítségét és a tagállamok bőkezű hozzájárulását Kerte a humanitárius katasztrófa enyhítéséhez.75 mivel Ez a lépések kevés kézzelfogható eredményt hoztak, ein Tanács szeptember 18-aN, AZ 1564 (2004) számú határozatában ein nemzetközi béke és Biztonság és a térség stabilitásának veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány A Tanács 2004/31 / KKBP közös álláspontja (2004 január 9.) ein Szudánnal szembeni, fegyverekre, lőszerekre és katonai felszerelésre vonatkozó embargó bevezetéséről, HL, L 6, 2004.1.10, 55. o A Tanács 131/2004/EK r endelet (2004. január 26.) egyes Szudánnal szembeni korlátozó intézkedésekről, H.L. L 21, 2004.1.28, 1. o. 72 Humanitarian Ceasefire Agreement on the Conflict in Darfur, N’Djamena, 8. April 2004, és Protocol on Establishing a Humanitarian Assistance in Darfur, N’Djamena, 2. April 2004. Megkezdődött a politikai rendezés kereteinek kialakítása is. Abkommen zwischen der sudanesischen Regierung, der Sudanesischen Befreiungsbewegung und der Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichheit, N'Djamena, 25. April 2004. 73 Abkommen mit den sudanesischen Parteien über die Modalitäten für die Einrichtung der Waffenruhekommission und die Entsendung von Beobachtern in Darfur , Addis Abeba, 28. Mai 2004. 74 Entscheidung zu Darfur, 3. ord. sess. Versammlung/AU/Dez.54 (III) Rev.1. 75 S.C.-Res. 1556, UN-SCOR, 5015. mtg. (S/INF/59), 150. o. 71 101 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet VII. fejezete alapján, lényegében megismételte a kéréseit és a követeléseit, sürgette a katonai repülések beszüntetését a Darfuri régióban, előirányozta egy nemzetközi vizsgálóbizottság gyors felállítását a népirtás gyanújának kivizsgálására, és kényszerintézkedésekkel fenyegette meg a szudáni kormányt.76 Korábban az Vereinigte Staaten von és az Európai Unió ist népirtásként minősítette a dárfúri eseményeket, mely megosztotta a nemzetközi közvéleményt.77 Más szereplők, köztük az Afrikai Unió és az Arab Államok Ligája, kétségbe vonessék Hasonló következtetésre jutott ein nemzetközi vizsgálóbizottság ist: bár emberiesség Elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elkövetésére sor került, ein kormányzati szervek és az irányításuk alatt álló milíciák nem alkalmaztak népirtó politikát. Mindazonáltal a Bizottság elismerte, hogy egyes személyek cselekményeit akar népirtó szándék ist vezérelhette, melynek megállapítására kizárólag bírói úton és eseti alapon nyílik lehetőség.78 Ezzel egy időben megkezdődött az Afrikai békefenntartó Misszió megerősítése. Hónapokig tartó előkészítést követően, az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa október 20 án döntést hozott a Misszió átfogó átalakításáról (AMIS II), melynek új mandátuma a hatályos és a Majdani tűzszüneti megállapodások betartásának ellenőrzésére, ein bizalomerősítés folyamatának elősegítésére, ein humanitárius segítségnyújtáshoz és a menekültek hazatéréséhez szükséges biztonságos környezet megteremtésére és a régió biztonsági helyzetének javítására terjedt ki. Ez az általános Mandatum Szamos KONKRET feladatot foglalt magában, ideértve a KÖZVETLEN fenyegetésnek kitett és a KÖZVETLEN közelben Levo Polgári lakosság és humanitárius műveletek védelmét, ES lakosság Elleni támadásokat elrettentő katonai jelenlét biztosítását ist. Hogy Képes legyen eleget tenni új mandátumának, ein Misszió katonai, rendőri és Zivil személyzetének létszámát összesen háromezer-háromszázhúsz főre, ebből ein katonai személyzet létszámát kétezerháromszáznegyvenegy főre és a rendőri személyzet létszámát legfeljebb nyolcszáztizenöt főre emelték.79 Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 19. November-én, az 1574 (2004) számú határozatában, üdvözölve a szudáni kormány és a két nagy lázadó szervezet által, ein humanitárius és a biztonsági helyzet javítában tádízgy SC 1564, UN-SCOR, 5040. mtg. (S/INF/60), 110. o. Biedermann Zsuzsánna: Ein Genocídium fogalmának értelmezése. Jogelméleti Szemle 2011. 4. Gr. (http://jesz. ajk.elte.hu) (2018.10.01.) 78 Bericht der Internationalen Untersuchungskommission zu Darfur an den Generalsekretär der Vereinten Nationen, 25. Januar 2005, 4, 131–132, 160–161 . Ö. Korábban az Ember és Népek Jogainak Afrikai Bizottsága által létrehozott tényfeltáró misszió is emberiesség elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elköllapította elköll. Bericht der Erkundungsmission der Afrikanischen Kommission für Menschenrechte und Rechte der Völker in der Republik Sudan in der Region Darfur, 20. September 2004, EX.CL/364 (XI), 24, 26. o. 79 Kommuniqué, 17. Mtg. PSC/PR/Komm.(XVII). 76 77 102 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából veket80 és újból megfenyegetve a vállalásaikat NEM teljesítő feleket, szilárdan támogatta az Afrikai békefenntartó Misszió megerősítését.81 Nairobiban, 2005. január 9-en, Több mint két évtizedes küzdelem után, ein szudáni Kormány és ein déli lázadók közötti átfogó békemegállapodás megkötésével veget ért ein második szudáni polgárháború.82 Március 24-én a Biztonsági Tanács ein megállapodás végrehajtásának és a Kapcsolódó feladatok ellátásának előmozdítására egy békefenntartó missziót létesített (Mission der Vereinten Nationen im Sudan, UNMIS), melyet kifejezetten felkért az afrikai békefenntartókkal való együttműködésre, és az Alapokmány VII. fejezete alapján, többek között, arra ist felhatalmazott, hogy megtegye a humanitárius munkások biztonságához és szabad mozgásához és a fizikai erőszak KÖZVETLEN fenyegetésének kitett Polgári lakosság védelméhez a „szükséges cselekményt“ .83 mivel Dárfúrban a felek még mindig NEM tettek eleget a vállalásaiknak és a követeléseknek , a Biztonsági Tanács néhány nappal később újabb kényszerintézkedéseket foganatosított. Március 29-én, az 1591 (2005) számú határozatában, a nemzetközi béke és biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány VII.fejezete alapján, létrehozott egy bizottságot Azon személyek kijelölésére, akiket a békefolyamat akadályozása, regio stabilitásának veszélyeztetése, az EMBERI jogi és a humanitárius jogi jogsértések vagy más atrocitások elkövetése, ein fegyverembargó megsértése vagy a támadó katonai repülésekért viselt felelősségük miatt Utazási tilalommal és a külföldön elhelyezett pénzeszközeik befagyasztásával kell sújtani. Ezek a kényszerintézkedések harminc nap elteltével léptek hatályba. A szankciós bizottság munkáját a helyszínről egy szakértői bizottság segítette. Egyúttal a Tanács követelte a szudáni kormánytól a támadó katonai repülések haladéktalan beszüntetését a Darfuri régióban, megerősítette és azonnali hatállyal kiterjesztette a fegyverembargót a n'djamenai tűzszüneti megállapodásban részes felekre és a régióban tevékenykedő egyéb hadviselő felekre, és további kényszerintézkedéseket helyezett kilátásba.84 Két nappal később a Testület a Nemzetközi Büntetőbíróság elé utalta a Darfuri helyzetet.85 Márciusban az ist kiderült, hogy a rendkívül veszélyes környezetben működő, Folyamatos Logisztikai és pénzügyi nehézségekkel küzdő Afrikai békefenntartó Misszió újabb megerősítésre szorul. Az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa április 28-án ezért úgy döntött, hogy ein katonai személyzet létszámát hatezer-egyszázhetvenegy főre és a rendőri személyzet létszámát legfeljebb ezerötszázhatvan főre Kell emelni (AMIS Protokoll zwischen der Regierung des Sudan, der Sudan Befreiungsbewegung / Armee und der Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichstellung zur Verbesserung der humanitären Lage in Darfur, Abuja, 9. November 2004 Protokoll zwischen der Regierung des Sudan, der Sudanesischen Befreiungsbewegung/-armee und der Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichstellung zur Verbesserung der Sicherheitslage in Darfur gemäß dem N'Djamena-Abkommen, Abuja, 9. November 2004. 81 SC Res. 1574, UN SCOR, 5082nd mtg. (S/INF/60), 115. o. 82 Umfassendes Friedensabkommen zwischen der Regierung der Republik the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement/Sudan People's Liberation Army, Nairobi, 9. Januar 2005. 83 SC Res. 1590, UN SCOR, 5151st Mtg. (S/INF/60), 121. o. 84 SC Res. 1591, U .N. SCOR, 5153. mtg. (S/INF/60), 127. o. 85 S.C.-Res. 1593, UN-SCOR, 5158. mtg. (S/INF/60), 131. o. 80 103 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet II-E

„Erweitert“).86 Ezzel az afrikai békefenntartók előirányzott létszáma meghaladta a hétezret. Május végén az Európai Unió Tanácsában ist Dontes született ein Biztonsági tanácsi kényszerintézkedések végrehajtásáról.87 Noha ein kezdeti súlyos harcok mérséklődni látszottak és a szembenálló felek megállapodtak ein politikai Rendezés elveiről, 88 az erőszakos cselekmények, változó intenzitással ugyan, de tovább folytatódtak ein régióban. Komoly kihívásként AlleT a helyzet fokozatos stabilizálása előtt a Szudáni Felszabadítási Mozgalom / Hadsereg belső megosztottsága, az újabb Fegyveres csoportok megjelenése ein békefenntartók Elleni támadások sokasodása, ein megtévesztés céljából fehérre festett katonai eszközök alkalmazása, ein csádi határon átnyúló küzdelem és a két állam kapcsolatainak mélypontra zuhanása . Mivel nem minden esetben Volt Képes ellátni feladatait 2006 első napjaiban az Afrikai békefenntartó missziónak Logisztikai és pénzügyi támogatást nyújtó Partnerek kezdeményezték annak átmeneti megerősítését és egy ENSZ-misszióvá való átalakítását.89 Nem sokkal később az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa elvben támogatta ein kezdeményezést, melyet márciusban, ein Misszió általános mandátumának a Polgári lakosság védelmével való kibővítésével finomításaival párhuzamosan es Mas, újfent megerősített.90 Hasonlóan nyilatkozott az ENSZ Biztonsági Tanácsa ist, majd megkezdte a hosszadalmasnak ígérkező folyamat előkészítését.91 Ekkor még a szudáni Kormány, elsősorban a nyugati államok befolyásának növekedésétől tartva, hevesen ellenezte a tervet. Korábbi határozatával összhangban, április 25-en ein Biztonsági Tanács Négy személy, egy szudáni katonai parancsnok, egy a dzsandzsavíd milíciákhoz köthető törzsi vezető és két Lazado parancsnok kapcsán elrendelte az Utazási tilalmat és a pénzeszközök befagyasztását.92 Két esztendő és hét tárgyalási forduló után, Abujában , május 5-en- a szudáni Kormány és a szudáni Felszabadítási Mozgalom / Hadsereg „Minni Minawi“ frakciója, Szamos nemzetközi Szervezet és állam tanúként megjelent képviselője előtt aláírta a Darfuri békemegállapodást.93 Két aláírás azonban hiányzott az okmányról: az Igazságosság és Egyenlőség Mozgalom és a Szudáni Felszabadítási Mozgalom/Hadsereg „Abdul Wahid” frakciója elutasította az egyezséget. Május közepén az Afrikai Unió Béke és Communiqué, 28. mtg. PSC/PR/Komm.(XXVIII). A Tanács 2005/411/KKBP közös álláspontja (2005. május 30.) a Szudánnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2004/31/KKBP közös álláspont hatályon kív üllezé 2005, 25 /EK rendelete (2005. május 30.) az egyes Szudánnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 131/2004/EK rendelet módosításáról, HL L 139, 2005.6.2, 3. o A Tanács 1184 ) a szudáni Darfur térségében zajló konfliktusban a békefolyamatot akadályozó és a nemzetközi jogot sértő cselekményt elkövető egyes személyekkel szemben meghatározott3 88 Grundsatzerklärung zur Lösung des Sudanesischen Konflikts in Darfur, Abuja, 5. Juli 2005. 89 Bericht des Vorsitzenden der Kommission über die Lage in Darfur (Sudan), 12. Januar 2006, PSC/PR/2(XLV) , 30, 36. o. 90 Kommuniqué, 45. mtg. PSC/PR/Komm.(XLV) Kommuniqué, 46. mtg. PSC/MIN/Komm.(XLVI). 91 S/PRST/2006/5, UN-SCOR, 5364. mtg. (S/INF/61), 6. o S.C. Res. 1663, UN-SCOR, 5396. mtg. (S/INF/61), 8. o. 92 S.C.-Res. 1672, UN-SCOR, 5423. mtg. (S/INF/61), 13. o. 93 Friedensabkommen für Darfur, Abuja, 5. Mai 2006 86 87 104 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából Biztonsági Tanácsa és az ENSZ Biztonsági Tanácsa üdvözölte ein terjedelmes megállapodás létrejöttét, felszólította ein feleket ein megállapodás jóhiszemű és késedelem nélküli végrehajtására, sürgette ein megállapodástól távolmaradó felek csatlakozását, és erős és hatékony intézkedéseket helyezett kilátásba a megállapodást megsértő vagy végrehajtását akadályozó személyekkel és csoport. KONKRET lépések történetek ein tervezett új békefenntartó Misszió létesítésével kapcsolatban is.94 Engedve ein nyomásnak, az aláírást elutasító két Lazado Szervezet június elején egy nyilatkozatban kötelezőnek ismerte el Magara nézve ein Darfuri békemegállapodásban foglaltakat, 95 majd az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa ein hónap végén ein megállapodáshoz igazította az afrikai békefenntartó misszió mandátumát, ideértve a polgári lakosság védelmét is.96 Nyáron és ősszel mégis fellángolt az erőszak, melynéz kata Az ENSZ Biztonsági Tanácsa augusztus 31-én, az 1706 (2006) számú határozatában, ein nemzetközi béke és Biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, ein védelmi felelősségre való utalás kíséretében, ein Darfuri régióra ist kiterjesztette ein déli országrészben működő békefenntartó Misszió műveleti területét, ein katonai személyzet létszámát legfeljebb tizenhétezer-háromszáz főre és a rendőri személyzet létszámát legfeljebb háromezer-háromszáz főre és tizenhat csapaterős/készenléti rendőri egységre Eredeti mandátuma Mellé a Misszió a Darfuri békemegállapodás és a n'djamenai tűzszüneti megállapodás végrehajtásának sokrétű támogatását, ein menekültek hazatérésének és a humanitárius SEGÍTSÉG nyújtásának előmozdítását, az EMBERI jogok védelmében való közreműködést ein Polgári lakosság védelmének koordinálását, az aknamentesítés elősegítését és a Határok Menten-a biztonsági helyzet javításának elősegítését ist feladatul kapta. Ezen kívül a Tanács, az Alapokmány VII. fejezete alapján, többek között, felhatalmazta a missziót a humanitárius munkások biztonsága és szabad mozgása, ein fizikai erőszak fenyegetésének kitett Polgári lakosság védelme és a Polgári lakosság Elleni támadások és fenyegetések megelőzése céljából „Minden szükséges eszköz“ alkalmazására. Ezúttal sem maradt el az erős és hatékony intézkedések kilátásba helyezése.97 Sorozatos erőszakos cselekmények és kétségbeejtő humanitárius helyzet közepette, a nemzetközi közösség folytatta a megoldások keresését. Novemberben egy addiszabebai magas-szintű találkozón megegyezés született a politikai rendezés, a tűzszünet megerősítése és a békefenntartó missziók tárgyában. Ez utóbbi kérdésben eine résztvevők egy három szakaszból álló menetrendet vázoltak fel: az összeomlás szélén álló Afrikai békefenntartó missziót első lépésben egy „könnyű támogatási csomaggal“, második lépésben egy „nehéz támogatási csomaggal“ erősítik meg, majd harmadik lépésben egy döntően Afrikai karakterű, hibrid Afrikai uniós/ENSZ békefenntartó misszióval váltják 96 97 94 95 Mitteilung, 51. mtg. PSC/MIN/Komm/1(LI) S.C.-Res. 1679, UN-SCOR, 5439. mtg. (S/INF/61), 14. o. Verpflichtungserklärung zum Friedensabkommen von Darfur, 8. Juni 2006. Kommuniqué, 58. Mtg. PSC/MIN/Komm (LVIII). S. C. Res. 1706, UN-SCOR, 5519. mtg. (S/INF/62), 221. o. 105 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet fel.98 Nov. a következő év elején sem csillapodtak a harcok. Elborzasztó emberi jogi és humanitárius jogi jogsértések történtek, melyek súlyát jelzi, hogy ein Nemzetközi Büntetőbíróság, emberiesség Elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, elfogatóparancsot adott ki ein szudáni kormány humanitárius ügyekért felelős minisztere és egykori belügyminisztere, Ahmed Mohamed Harun és a dzsandzsavíd milíciák egyik parancsnokaként működő törzsi vezető, Ali Mohamed Ali Abdel-Rahman („Ali Kusajb“) ellen.100 Nyáron új esély kínálkozott a helyzet stabilizálására. Miután a szudáni Kormány néhány Hettel korábban megadta a beleegyezését, ein Biztonsági Tanács július 31-en, AZ 1769 (2007) számú határozatában ein nemzetközi béke és Biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, ein Darfuri békemegállapodás és a Majdani politikai Rendezés végrehajtásának támogatására létrehozta a régóta tervezett Afrikai uniós/ENSZ hibrid békefenntartó missziót (United Nations – African Union Hybrid Operation in Darfur, UNAMID). Mandátuma a humanitárius segítségnyújtáshoz szükséges biztonságos körülmények helyreállítására ein fizikai erőszak KÖZVETLEN fenyegetésének kitett Polgári lakosság védelmére és a Polgári lakosság Elleni támadások megelőzésére, ein korábbi tűzszüneti megállapodások, ein Darfuri békemegállapodás és a Majdani megállapodások betartásának ellenőrzésére, ein politikai folyamat és a közös közvetítői erőfeszítések támogatására ein gazdasági újjáépítéshez, ein fejlődéshez és a menekültek hazatéréséhez szükséges biztonságos környezet megteremtésére, az EMBERI jogok előmozdítására és védelmére, ein joguralom előmozdítására és a jogi keretek fejlesztésének elősegítésére, ES Határok Menten a Biztonsági helyzet megfigyelésére terjedt ki. Ez az általános mandátum számtalan konkrét feladatot foglalt magában. Mandátumának sikeres megvalósítása érdekében a misszió, az Alapokmány VII. fejezete alapján, többek között, arra is felhatalmazást kapott, hogy megtegye a humanitárius munkások biztonságához és szabad mozgásához és a polgári lakoszég a „edelméksheges cédelméksheges“ Mindez hatalmas személyi állományt igényelt. Ennek megfelelően a katonai személyzet létszámát legfeljebb tizenkilencezer-ötszázötvenöt főben, MIG- a rendőri személyzet létszámát legfeljebb háromezer-hétszázhetvenkét főben és tizenkilenc csapaterős / készenléti rendőri egységben állapították meg, melyek magukban foglalták az Afrikai békefenntartó Misszió személyzetét és a megerősítését szolgáló „könnyű“ ES „nehéz támogatási csomagokat“ ist. Feladatainak teljes körű ellátását az új misszió december Monatsbericht des Generalsekretärs über Darfur, 28. Dezember 2006, U.N. Doc. S/2006/1041, 9–10. Ö. Kommuniqué, 66. mtg. PSC/AHG/Comm(LXVI) S/PRST/2006/55, UN-SCOR, 5598. mtg. (S/INF/62), 229. o Presseerklärung zu Darfur, 27. Dezember 2006, U.N. Doc. SC/8931-AFR/1482. 100 Haftbefehl für Ahmad Harun, 27. April 2007, ICC-02/05-01/07-2 Haftbefehl für Ali Kushayb, 27. April 2007, ICC-02/05-01/07-3-Corr. 98 99 106 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából 31-én kezdte meg. Ezzel az Afrikai békefenntartó Misszió megszűnt, ES déli országrészben működő békefenntartó Misszió létszáma a korábbi szintre AlleT vissza.101 Dárfúrban a hibrid békefenntartó Misszió létesítése óta eltelt egy évtized sem bizonyult elegendőnek a béke megteremtéséhez. Bár az erőszak kétségkívül sokat mérséklődött, a régiót újra és újra heves harcok és súlyos atrocitások rázták meg.Nagyban megnehezítette a helyzet stabilizálását például a fegyverembargó Rendszeres megsértése ein békefenntartás és a humanitárius segítségnyújtás akadályozása, ein kormányzat új félkatonai erőinek megjelenése ein Lazado Szervezetek szétválása és egyesülése, az arabischen etnikai csoportok egymás közötti viszálya és az Események összefonódása az Ország más részein zajló konfliktusokkal . Mértéktartó becslések szerint a harcok, az atrocitások ein betegségek és a nélkülözés mintegy háromszázezer fő Életet követelték, ein belső menekültek száma meghaladta a hárommillió FOT, az országot elhagyó menekültek száma négyszázezer főre tehető.102 Falvak ezreit rombolták le, gyermekek ezreit alkalmazták katonaként, nők és leányok tízezrei estek a szexuális erőszak áldozatául. Még a Nemzetközi Büntetőbíróság sem tudta eltántorítani a feleket az emberi jogok és a humanitárius jog súlyos és tömeges megsértésétől. Két evvel az első eljárások megindulása után, ein bíróság, emberiesség Elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, elfogatóparancsot adott ki a szudáni elnök, Ómar alBasír ellen.103 Még Ebben az évben, háborús bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, három Lazado parancsnokkal szemben került sor idézés kibocsátására.104 Egy evvel később, népirtás elkövetésének alapos gyanújával, egy második elfogatóparancsot ist kiadtak a szudáni elnök ellen.105 Két evvel ezután a bíróság, emberiesség Elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, elfogatóparancsot adott ki a védelmi miniszter és korábbi belügyminiszter, Abdel Rahim Mohamed Huszein ellen.106 Mindazonáltal pozitív fejlemények ist torténtek a politikai rendezés terén. Nemzetközi közvetítéssel lassan sikerült rendezni a csádi és szudáni kapcsolatokat. Számos megállapodás született továbbá a szudáni kormány és a lázadó szervezetek között az ellensé S.C. Res. 1769, UN-SCOR, 5727. mtg. (S/INF/62), 234. o. L. még Bericht des Generalsekretärs und des Vorsitzenden der Kommission der Afrikanischen Union über die Hybridoperation in Darfur, 5. Juni 2007, U.N. Doc. S/2007/307/Rev.1, 12–15. Ö. 102 Armed Conflicts Report: Sudan – Darfur (2003), Project Ploughshares, 2018. (http://ploughshares.ca) (2018.10.01.) 103 Haftbefehl für Omar Hassan Ahmad Al Bashir, 4. März 2009, ICC-02 /05-01/09-1. 104 Vorladung zum Erscheinen von Bahr Idriss Abu Garda, 7. Mai 2009, ICC-02/05-02/09-2 Vorladung zum Erscheinen von Saleh Mohammed Jerbo Jamus, 27. August 2009, ICC-02/05-03/09-2- RSC-Vorladung für Abdallah Banda Abakaer Nourain, 27. August 2009, ICC-02/05-03/09-3. Abu Garda ügyében a vád megerősítését megtagadták. Staatsanwalt gegen Bah[a]r Idriss Abu Garda, Entscheidung über die Bestätigung der Anklage, 8. Februar 2010, ICC-02/05-02/09-243-Red. Saleh Jerbo ügyében az eljárást az érintett halálával megszüntették. Staatsanwalt gegen Abdallah Banda Abakaer Nourain und Saleh Mohammed Jerbo Jamus, Entscheidung zur Beendigung des Verfahrens gegen Herrn Jerbo, 4. Oktober 2013, ICC-02/05-03/09-512-Red. Abdallah Banda ellen elfogatóparancsot ist kiadtak, az ügy a tárgyalási szakaszban van. Haftbefehl gegen Abdallah Banda Abakaer Nourain, 11. September 2014, ICC-02/05-03/09-606. 105 Zweiter Haftbefehl gegen Omar Hassan Ahmad Al Bashir, 12. Juli 2010, ICC-02/05-01/09-95. 106 Haftbefehl gegen Abdel Raheem Muhammad Hussein, 1. März 2012, ICC-02/05-01/12-2. 101 107 Béli Gábor - Kis Kelemen Bence - Mohay Ágoston - Szalayné Sándor Erzsébet geskedések beszüntetése és a politikai Rendezés előmozdítása céljából.107 Kiemelkedik Ez Kožul a hosszú tárgyalások után, az átfogó békefolyamat új alapjaként megalkotott „Dohai Dokumentum a Békéért Dárfúrban“. 2011. július 14-en a szudáni Kormány és a Felszabadítás és Igazságosság Mozgalom (Liberation und des Rechts-Bewegung, LJM Mas fordításban: Felszabadítás és Igazság Mozgalom) egy megállapodásban kötelezte el Magát a dokumentumban foglaltak mellett.108 (Ez a Mozgalom kisebb Lazado Szervezetek szövetségeként alakult meg.) Ezt követően az Igazságosság és Egyenlőség Mozgalom „Bashar / Szudán“ frakciója szinten megállapodott a kormánnyal a dokumentum elfogadásáról.109 Komolyan hátráltatja azonban a megbékélést, hogy a nagy Lazado Szervezetek, ein nemzetközi nyomás ellenére, elutasították a dohai dokumentumot, és az egyik kilépése nyomán megroppant a korábbi dárfúri békemegállapodás ist. Ezek a nagyobb szervezetek utóbb egy külön megállapodást kötöttek a szudáni kormánnyal a politikai rendezés menetrendjéről,110 ám a konfliktus megnyugtató lezárása márag. Ennek következtében a hibrid békefenntartó misszió, alacsonyabb létszámmal és módosított mandátummal, egy évtized múltán ist ein helyszínen tartózkodik.111 IV. LÍBIA, 2011 Hosszú évtizedek elszigeteltségét és gazdasági szankcióit követően a Nagy Szocialista Népi Líbiai Arab Dzsamahirija éppen visszatérni igyekezett a nemzöszetközi könté Moammer Kadhafi országának elszigeteltsége egyenes következménye volt a monarchie negyvenkét esztendővel korábbi megdöntése óta, bármilyen állami tisztség visematosanlése nár folyarikán Különutas iszlám szocializmusa, ein Külföldi érdekeket serto államosítások, ein pánarab eszmék sikertelen hajszolása, az Afrikai válságok befolyásolása ein Területi igények erőszakos kifejezésre juttatása ein tömegpusztító fegyverek kifejlesztésére irányuló törekvések és a terrorizmus nyílt támogatása a kőolajban és földgázban Gazdag országot egyaránt szembefordították a szomszédos államokkal Es ist ein nyugati világgal. Ez a politika gyakran vezetett katonai konfrontációhoz: az 1970-es Pl. Abkommen über guten Willen und Vertrauensbildung zur Lösung des Problems in Darfur, Doha, 17. Februar 2009 Rahmenabkommen zur Lösung des Konflikts in Darfur zwischen der sudanesischen Regierung und der Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichstellung Sudan, Doha, 23. Februar 2010 Waffenstillstandsabkommen zwischen the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement, Doha, 18. März 2010 Rahmenabkommen zur Lösung des Konflikts in Darfur zwischen der sudanesischen Regierung und der Liberation and Justice Movement, Doha, 18. März 2010. 108 Doha Document for Peace in Darfur , Doha, 31. Mai 2011 Abkommen zwischen der sudanesischen Regierung und der Befreiungs- und Gerechtigkeitsbewegung zur Annahme des Doha-Dokuments für den Frieden in Darfur, Doha, 14. Juli 2011. 109 Waffenstillstandsabkommen zwischen der sudanesischen Regierung und der Justiz und Gleichstellung Movement Sudan, Doha, 10. Februar 2013 Abkommen zwischen der sudanesischen Regierung und der Bewegung für Gerechtigkeit und Gleichstellung Sudan auf der Grundlage des Doha-Dokuments for Peace in Darfur, Doha, 6. April 2013. 110 Roadmap Agreement, Addis Abeba, 21. März 2016. 111 Ha a biztonsági helyzet megengedi és a legfontosabb célok is teljesülnek, a békefenntartó misszió távozására és megszünteténiusa 2020 S. C. Res. 2429, 8311. mtg. UN-Dok. S/RES/2429 (2018). 107 108 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából és 1980-as évek során, politikai és/vagy területi viták miatt, számos fegyveres összecsapás. Északon az Egyesült Államokkal, keleten Egyiptommal, míg délen Csáddal és Franciaországgal bontakozott ki hosszabb vagy rövidebb ideig tartó konfliktus. Mindegyik a líbiai fél vereségével vagy meghátrálásával zárult.112 Ekkortájt következett be komoly törés az Egyesült Királysággal ápolt kapcsolatokban ist. Konfliktusaiban Kadhafi a terrorizmus eszközeinek alkalmazásától sem riadt vissza, ES rezsimhez olyan hírhedt terrorcselekmények köthetők, Minze Nyugat-Berlinben egy amerikai katonák által kedvelt szórakozóhely, Lockerbie felett egy amerikai utasszállító repülőgép és Niger felett egy francia utasszállító repülőgép felrobbantása. Egyiptomban egy helyi utasszállító repülőgép eltérítésének hátterében szintén a rezsim állhatott. Mivel Libia nem mutatott hajlandóságot ein polgári Legi járművek Elleni robbantásos merényletek kivizsgálásának elősegítésére és a gyanúsítottak kiadására, az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1992 és 1993 Soran kezdetben egy nyomatékos felszólítással, majd ennek kudarcát Latva, az Alapokmány VII. fejezete alapján, ein Legi közlekedést, ein fegyverkereskedelmet, ein külföldön elhelyezett pénzeszközöket, az olajipart és a diplomáciai és a konzuli kapcsolatokat célzó kényszerintézkedések foganatosításával kísérelte meg együttműködésre szorítani az állam vezetését.113 Bár a kényszerintézkedések rendkívül érzékenyen érintették rezsimet a, a Lockerbie felett elkövetett merénylet elkövetőinek kiadására még hat évet kellett várni. Líbia visszatérése a nemzetközi közösség életébe lényegében ezzel vette kezdetét. Néhány esztendő leforgása alatt elismerte felelősségét a Polgári LEGI járművek Elleni robbantásos merényletekért, kártérítést ajánlott fel az áldozatok hozzátartozóinak, felhagyott a tömegpusztító fegyverek kifejlesztésére irányuló törekvéseivel és fokozatosan rendezte kapcsolatait a nyugati nagyhatalmakkal. Konstruktiv lépéseinek hatására a Biztonsági Tanács felfüggesztette, majd megszüntette a korábban elrendelt kényszerintézkedéseket.114 Látványos bizonyítékaként a nemzetközi Közösség fogadókészségének, az ezredfordulót követő években az egykor kitaszított állam az EMBERI Jogok Bizottsága, ein Biztonsági Tanács és az Afrikai Unió elnöki tiszt Csáddal a Területi vitát végül a Nemzetközi Bíróság előtt sikerült rendezni. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya/Tschad), Urteil vom 3. Februar 1994, I.C.J. Berichte 1994, 6. o. Korábban Tunéziával és Máltával a kontinentális talapzat kapcsán adódtak viták, melyeket a felek szintén bírói úton rendeztek. Kontinentalschelf (Tunesien/Libysche Araber Jamahiriya), Urteil vom 24. Februar 1982, I.C.J. Berichte 1982, 18. o Antrag auf Revision und Auslegung des Urteils vom 24. Februar 1982 in der Rechtssache betreffend den Festlandsockel (Tunesien/Libysche Araber Jamahiriya) (Tunesien gegen libysche Araber Jamahiriya), Urteil vom 10. Dezember 1985, I.C.J. Reports 1985, 192. o Kontinentalschelf (Libyan Arab Jamahiriya/Malta), Urteil vom 3. Juni 1985, I.C.J. Berichte 1985, 13. o. 113 S.C.-Res. 731, UN SCOR, 47. Jahr, 3033. mtg. (S/INF/48), 51. o S.C. Res. 748, UN SCOR, 47. Jahr, 3063. mtg. (S/INF/48), 52. o S.C. Res. 883, UN SCOR, 48. Jahr, 3312. mtg. (S/INF/49), 113. o. 114 S.C.-Res. 1192, UN SCOR, 53. Jahr, 3920. mtg. (S/INF/54), 74. o S/PRST/1999/10, UN SCOR, 54. Jahr, 3992. mtg. (S/INF/55), 100. o S.C. Res. 1506, UN-SCOR, 4820. mtg. (S/INF/59), 106. o. Megszüntették a felek kérésére a Nemzetközi Bíróság előtt a Lockerbie-ügyben indult eljárásokat ist. Fragen der Auslegung und Anwendung des Montrealer Übereinkommens von 1971 im Zusammenhang mit dem Luftvorfall in Lockerbie (Libysche Araber Jamahiriya gegen Vereinigtes Königreich) (Libysche Araber Jamahiriya gegen Vereinigte Staaten von Amerika), Beschluss vom 10. September 2003, I.C.J. Berichte 2003, 149, 152. o. 112 109 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet ségét ist betölthette. Ebben a kétségkívül gyors megbékélésben alighanem a kölcsönös gazdasági érdekek ist nagyban közrejátszottak. Hiába konszolidálta helyzetét a nemzetközi színtéren, a rezsimmel szembeni belső elégedetlenség, a tribalizmus hatásai és a társadalmi feszültségek az „aremiab eribasnel vel“ Bengáziban 2011. február 15-én tüntetések kezdődtek egy emberi jogi aktivista letartóztatását követően, melyek a tunéziai és az egyiptomi eseményeken felbátorodva, a Tiltátorodva. Kadhafi Biztonsági EROI RENDKÍVÜLI brutalitással léptek fel ein tüntetőkkel szemben, SOT ein Hadsereg egységei és Külföldi zsoldosok ist bekapcsolódtak ein megmozdulások letörésébe.115 Harci repülőgé4pek és helikopterek, haditengerészeti egységek és mesterlövészek nyitottak tüzet ein tüntetőkre, akik kormányzati és katonai létesítményeket támadtak meg - részben azert, hogy fegyverekhez jussanak. Rövid idő alatt százak veszítették életüket az egyre erőszakosabb összecsapásokban. A polgári lakosságot sem kímélő kegyetlen vérontás elleni tillakozásul lemondott a líbiai igazságügyi miniszter, Musztafa Abdel-Dzsalíl. Később számtalan hivatalnok, diplomata, katona és törzsi vezető követte példáját, és csatlakozott a rezsim megdöntésére irányuló lázadáshoz. Kaddafi egy beszédében ugyanakkor közölte: inkább mártírhalált hal, mintsem elhagyja az országot. Egyértelművé tette továbbá, hogy nem fog megkegyelmezni a tillakozóknak, akiket a ruandai népirtás idején elhíresült kifejezéssel, „csótányokként” bélyegzett meg. Ennek ellenére az ország egyre több pontján csúszott ki az ellenőrzés a kormányerők kezéből. Február 22-én az Arab Államok Ligája felfüggesztette Líbia részvételét a szervezetben.116 Miután több regionális szervezet és civil szervezet ist cselekvésre szólított felági 2011 fejezete alapján, a védelmi felelősségre való utalás kíséretében, az erőszak haladéktalan beszüntetését és a lakosság legitim igényeinek teljesítését követelve, kénystéset Egyebek mellett, ein Nemzetközi Büntetőbíróság elé utalta a líbiai helyzetet, embargót rendelt el az országba irányuló és onnan kiinduló fegyverekre és hadianyagokra, Utazási tilalommal sújtotta Kadhafi szűkebb családját és az EMBERI jogi és humanitárius jogi jogsértésekben központi szerepet betöltő tisztviselőit és befagyasztotta a család külföldön elhelyezett pénzeszközeit .117 Ugyanezen a napon, Musztafa Abdel-Dzsalíl vezetésével, Líbiában megaalkult az ellenzéki Nemzeti Átmeneti Tanács. Két nappal később az Európai Unió Tanácsában ist Dontes született a Biztonsági tanácsi kényszerintézkedések végrehajtásáról.118 A Külföldi zsoldosokkal szemben táplált ellenérzések miatt, pusztán bőrszínük vagy állampolgárságuk alapján, olykor ártatlan vendégmunkásokat IST súlyos atrocitások ERTEK. Ezeket az atrocitásokat többnyire a rezsim ellen küzdő személyek követték el. Bericht der Internationalen Untersuchungskommission zur Untersuchung aller mutmaßlichen Verstöße gegen internationale Menschenrechtsnormen in der libyschen arabischen Jamahiriya, 12. Januar 2012, U.N. Doc. A/HRC/17/44, 54–58. Ö. 116 Líbia részvételének helyreállítására augusztusban került sor. 117 S.C.-Res. 1970, UN-SCOR, 6491st mtg. (S/INF/66), 382. o. 118 A Tanács 2011/137/KKBP határozata (2011. február 28.) a líbiai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről, H.L. L 58, 2011.3.3, 53. o. L. még a Tanács 204/2011/EU rendelete (2011. március 2.) a líbiai 115 110 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90.évfordulója alkalmából Március 1-jen az ENSZ Közgyűlése, az EMBERI Jogi Tanács ajánlása Nyoman, az EMBERI jogok súlyos és szisztematikus megsértésére figyelemmel, felfüggesztette libia tagsági jogait a testületben.119 Egy Hettel később az Észak-Atlanti Szerződés Szervezete megkezdte a felderítő repüléseket a már polgárháború dúlta állam területe felett, hogy szükség esetén készen álljon a megfelelő lépések megtételére. Kaddafi fegyveres ereje ezalatt ellentámadásba ment át, és jobb szervezettségének és felszereltségének köszönhetően, visszaszorította az ellenzéki erőket. Egyes államok és regionális szervezetek egy repülési tilalmi övezet létesítését sürgették, hogy megakadályozzák a líbiai légierő támadó és logisztikai célá alkalmaz Március 17-én a Biztonsági Tanács, az 1973 (2011) számú határozatában, a nemzetközi béke és biztonság veszélyeztetésére hivatkozással, az Alapokmány VII. fejezete alapján, megismételte a korábban megfogalmazott követeléseit és felhatalmazást adott „Minden szükséges intézkedés“ megtételére a támadás fenyegetésének kitett Polgári lakosság és lakott területek védelmében, AM- kifejezetten kizárta a Külföldi megszálló Erok küldését az Ország területére. Szinten a Polgári lakosság védelmében és az erőszak alkalmazására adott felhatalmazás kíséretében ein Tanács teljes repülési tilalmat rendelt el a líbiai légtérben, amely ALOL csak a humanitárius feladatok ellátását, ein határozat kikényszerítését és a líbiai Nép javát szolgáló egyéb repülések képeztek kivételt. Észak-és Dél-Irakban ez a megoldás hajdan kézzelfogható eredményeket hozott, ezért megalapozottan lehetett remélni, hogy ezúttal ist hatásosnak Nebelbizonyulni. Egyúttal a Tanács felhatalmazást adott „Minden Aranyos intézkedésre“ a fegyverembargó Verfügbarkeit zeigen céljából, felszállási, leszállási és átrepülési tilalmat rendelt el minden líbiai LEGI járműre, és kiterjesztette az Utazási tilalommal és a pénzeszközök befagyasztásával sújtott személyek és Szervezetek körét.120 Két nappal később megindult a határozatban foglaltak kikényszerítése. Kezdetben a líbiai kormányerők és a katonai infrastruktúra elleni csapások nemzeti műveletek keretében zajlottak: az Egyesült Államok és egyes partnerek Kanada (Operation Odyssey Dawn), az Elamoké párhuzamosan látták el a közös feladatokat. Március 31-re azonban a nemzetközi koalíciós Erok tevékenységének mindhárom elemet ein repülési tilalmi övezet kikényszerítését, ein fegyverembargó ellenőrzését és a Polgári lakosság védelmét, az Észak-Atlanti Szerződés Szervezetének katonai irányítása Alá helyezték (Operation Unified-Schutz). Ein koalícióban tizennyolc állam vett részt: Belgien, Bulgarien, Dania, az Vereinigte Staaten von, az Vereinigte Arabische Emirátusok, az Egyesült Királyság, Franciaország, Görögország, Hollandia, Jordania, Kanada, Katar, Norvégia, Olaszország, rumänien, Spanyolország, Svédország és Törökország. Humanitárius és egyéb megfontolásokon alapuló fellépésük eredményeként a líbiai polhelyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról, H.L. L 58, 2011.3.3, 1. o. H.R.C. Res. S-15/1, 66 UN GAOR Supp. Nr. 53 (A/66/53), 25. o G.A. Res. 65/265, 65 UN. GAOR Supp. Nr. 49 (A/65/49 (Band III), 13. o. Líbia tagsági jogainak helyreállítására novemberben került sor. HRC Res. 18/9, 66 UN GAOR Supp. No. 53A (A/66/53/Add . 1), 6. o GA Res. 66/11, 66 UN GAOR Supp. No. 49 (A/66/49 (Bd. I), 17. o. 120 SC Res. 1973, UN SCOR, 6498th mtg. (S/INF/66), 390. o. 119 111 Béli Gábor – Kis Kelemen Bence – Mohay Ágoston – Szalayné Sándor Erzsébet gárháború új fordulatot vett.121 Ország csaknem egész területét fokozatosan ellenőrzésük Alá vonták. Küzdelmüket egyes államok katonai tanácsadók küldésével és katonai felszerelések szállításával ist segítették. Ez a katonai tanácsadók ein szárazföldi célpontmegjelölő és a Kutató-MENTO egységekhez hasonlóan, NEM minősíthetők Külföldi megszálló erőknek.122 Politikai és jogi tEREN szinten fontos fejlemények történtek. Londonban egy márciusban megrendezett konferencián megállapítást nyert, hogy a libia i rezsim teljesen elveszítette legitimitását, és Dontes született egy Összekötő csoport létrehozásáról a nemzetközi politikai erőfeszítések összehangolása érdekében.123 Ezzel megnyílt az út egy új líbiai Kormány elismerése előtt, így a következő hónapokban Szamos állam és nemzetközi Szervezet libia Legitim képviselőjeként ismerte el a Nemzeti Átmeneti Tanácsot . Szeptemberben az ENSZ Közgyűlésének Rendes ülésszakán már ez a Testület képviselte a líbiai államot.124 Mindeközben két eljárás ist indult a konfliktus idején elkövetett EMBERI jogi és humanitárius jogi jogsértések ügyében: az egyik az Ember és Nepek Jogainak Afrikai Bírósága, 125 a másik a Nemzetközi Büntetőbíróság előtt . Ez utóbbi bíróság a nyár folyamán, emberiesség Elleni bűncselekmények elkövetésének alapos gyanújával, elfogatóparancsot adott ki Moammer Kadhafi, ein második fia, Szajf al-Iszlám Kadhafi és a katonai hírszerzés vezetője, Abdullah al-Szenusszi ellen.126 Noha az elfogatóparancsok emberiesség Elleni bűncselekményekről szóltak, az EMBERI Jogi Tanács nemzetközi vizsgálóbizottsága szerint a konfliktus idején háborús bűncselekmények elkövetésére ist bizonyosan sor került.127 (Hasonló következtetésre jutott aztán a Nemzetközi Büntetőbíróság ist, amikor elfogatóparancsot adott ki a líbiai belbiztonsági Ügynökség vezetője, Tohami Mohamed Khaled ellen. Ebben az emberiesség Elleni Bűn Türke András - Varga Gergely - Gazdik Gyula et al .: A líbiai beavatkozás motivációi és nemzetközi megítélése Nemzet és Biztonság 2011. 3. sz 65-84 o Lattmann Tamás:..... A líbiai válság és az egyes nemzetközi intézmények tevékenységének értékelése In: Nemzetközi jog és európai jog: Új metszéspontok Ünnepi tanulmányok V alki László 70. születésnapjára (szerk. Kajtár Gábor, Kardos Gábor). Saxum Kiadó – ELTE Államés Jogtudományi Kar, Budapest 2011. 122–124. Ö. 123 London Conference on Libya, Statement des Vorsitzenden, 29. März 2011. 124 Report of the Credentials Committee, 14. September 2011, U.N. Doc. A/66/360 G.A. Res. 66/1A, 66 UN GAOR Supp. Nr. 49 (A/66/49 (Vol. I), 3. o. 125 Afrikanische Kommission für Menschenrechte und Rechte der Völker gegen Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, Antrag vom 3. März 2011, App. Nr. 004/2011 Két évvel később az eljárást a kérelmező mulasztása miatt megszüntették Afrikanische Kommission für Menschen- und Völkerrechte gegen Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, Erlass vom 15. März 2013, App. Nr. 004/2011 126 Haftbefehl für Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, 27. Juni 2011, ICC-01/11-01/11-2 Haftbefehl für Saif Al-Islam Gaddafi, 27. Juni 2011, ICC-01/11-01/11-3 Haftbefehl für Abdullah AlSenussi , 27. Juni 2011, ICC-01/11-01/11-4 Moammer Kaddafi ügyében az eljárást az érintett halálával megszüntették Staatsanwalt gegen Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi und Abdullah Al-Sen der Fall gegen Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, 22. November 2011, ICC-01/11-01/11-28 Abdullah al-Szenusszi ügyét a nemzeti bíróság előtt indult eljárás m iatt elfogadhatatlannak minősítették. Staatsanwalt gegen Saif Al-Islam Gaddafi und Abdullah Al-Senussi, Urteil über die Berufung von Herrn Abdullah Al-Senussi gegen die Entscheidung der Vorverfahrenskammer I vom 11. Oktober 2013 mit dem Titel „Entscheidung über die Zulässigkeit des Verfahrens gegen Abdullah Al -Senussi“, 24. Juli 2014, ICC-01/11-01/11-565. 127 Bericht der Internationalen Untersuchungskommission zur Untersuchung aller mutmaßlichen Verstöße gegen internationale Menschenrechtsgesetze in der libyschen arabischen Jamahiriya, 12. Januar 2012, U.N. Doc. A/HRC/17/44, 67–68. Ö. 121, 122 112 Emlékkötet Herczegh Géza születésének 90. ​​évfordulója alkalmából cselekmények mellett már a háborús bűncselekmények elkövetésének alapos gyanúja is szerebiában azí Kadhafi két tűz közé szorult fegyveres ereje már csak néhány helyen tanúsított ellenállást. Szeptember 16-án einem Biztonsági Tanács, ein 2009 (2011) számú határozatában, ein helyzet javulására figyelemmel és a megfelelő átmenetet szorgalmazva, egy nemzetközi támogató missziót létesített ein konfliktust követő politikai, gazdasági és jogi újjáépítés elősegítésére (United Nations Unterstützungsmission in Libyen, UNSMIL ). Egyúttal a Tanács enyhített a fegyverembargón és a pénzeszközök befagyasztásán, megszüntette a líbiai LEGI járműveket sujto felszállási, leszállási és átrepülési tilalmat, és készségét fejezte ki a még fennmaradó kényszerintézkedések megszüntetésére is.129 Október 20-án Szurt / Szirte mellett az ellenzéki Erok fogságba ejtették Moammer Kadhafit és számos követőjét, köztük a negyedik fiát, Mutasszim Kadhafit, akik ezután tisztázatlan körülmények között az életüket vesztették. Nem sokkal később a Nemzeti Átmeneti Tanács ünnepélyesen bejelentette, hogy a nyolc hónapig tartó líbiai konfliktus véget ért. Az áldozatok számáról csak többször korrigált becslések állnak rendelkezésre. Szemben az ötvenezer és a huszonötezer FOROL szóló korai hírekkel ein harcok a Polgári lakosság körében több mint ötezer Fo a lázadók körében több mint ötezer-ötszáz fő és a bukott rezsim híveinek körében több mint kétezer-kétszáz fő Életet követelték.130 A belső menekültek száma meghaladta az ötszázötvenezer FOT, az országot elhagyó helyi és Külföldi állampolgárok száma kilencszázezer főre tehető.131 Október 27-en ein Biztonsági Tanács, 2016 a (2011) számú határozatában ein Pozitiv fejleményeket üdvözölve és újfent a megfelelő átmenetet szorgalmazva, ein hónap utolsó napjával megszüntette a Polgári lakosság védelme és a repülési tilalmi övezet létesítése kapcsán elrendelt kényszerintézkedéseket.132 Ezzel hivatalosan ist befejeződött a nemzetközi koalíciós Erok líbiai művelete, melynek Soran mintegy kilencezer-hétszáz csapásmérő bevetésen ötezer-kilencszáznál ist több katonai célpontot semmisítettek meg.133 Egyelőre az elnyomás megszűnése mégsem hozta magával a remélt békét, biztonságot és ha ladást: a különböző politikai erők szembenállása és a szélsőséges fegyveres csoportok felemelkedése következtében az államhatalom összeomlott és újra fellséges fegyveres -01/13-1. S. C. Res. 2009, UN-SCOR, 6620. mtg. (S/INF/67), 282. o. Armed Conflicts Report: Libya (2011), Project Ploughshares, 2018. (http://ploughshares.ca) (2018.10.01.) UNHCR Global Report 2011, 154. o. S. C. Res. 2016, UN-SCOR, 6640. mtg. (S/INF/67), 287. o. Operation Unified Protector: Final Mission Stats, NATO Fact Sheet, 2. November 2011. Harkai István: Líbia – a beavatkozás dilemmái egy bukott államban. In: Közel Afrikához: A válságkezelés és a stabilizáció lehetőségei és kihívásai a fekete kontinensen (szerk. Marsai Viktor, Vogel Dávid). Dialóg Campus Kiadó, Budapest 2017. 133–135. o Marsai Viktor: A líbiai válság elmúlt két és fél éve európai szemszögből. Nemzet és Biztonság 2014. 3. Gr. 82–104. Ö. 113 Béli Gábor - Kis Kelemen Bence - Mohay Ágoston - Szalayné Sándor Erzsébet V. KÖVETKEZTETÉSEK Elefántcsontpart, Szudán / DARFUR és libia: három polgárháború egy kontinensen és egy időben, elkeserítő bizonyítékául annak, hogy a nemzetközi Közösség az ezredfordulót követően sem nélkülözheti a humanitárius intervenciót. Mindhárom konfliktus során súlyos és tömeges emberi jogi és humanitárius jogi jogsértések történtek, melyek mérhetetlen szenvedést zúdítottak a polgári lakosságra jogi jogsértések Emberiesség elleni bűncselekmények és háborús bűncselekmények elkövetésére, a kegyetlenség közös nevezőjeként, mindenhol sor került. Dárfúrban alighanem népirtás ist történt, melynek hiteles megállapítása a Nemzetközi Büntetőbíróságra hárul. Hangsúlyozandó, hogy az elkövetett jogsértésekért nem kizárólag a kormányzatot terheli a felelősség. Lázadói/ellenzéki oldalon szintén kirívóan súlyos atrocitásokról érkeztek hírek. Feltétlenül előremutató tendenciaként értékelendő azonban a Nemzetközi Büntetőbíróság fokozódó szerepvállalása a büntetlenség kultúrájának felszámolásában, STAB ez feszültségeket eredményezett az Afrikai kontinensen, ES három konfliktus kapcsán indult eljárások Kožul még kevés jutott el a tárgyalási szakaszba. Ruanda tragédiájának messzire nyúló árnyékában az ist érthető, hogy az elkövetett súlyos atrocitások kivétel nélkül külső katonai beavatkozásért kiáltottak. Elefántcsontparton három szereplő négy műveletet hajtott végre: egy nemzeti művelet (Opération Licorne), egy szubregionális békefenntartó misszió (ECOFORCE/ ECOMICI) és kéfenntart. Érdekes módon, egy kivételtől eltekintve, a körülmények változása és ein „Mission Creep“ (

tevékenységek terjeszkedése) hatására, mindegyik művelet komoly átalakuláson ment keresztül. Franciaország saját művelete klasszikus mentőakciónak indult, kérelemre tűzszüneti megfigyel.A Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közösségének szubregionális műveletét az érintett állam beleegyezésével, tűzszüneti megfigyelő és szétválasztó erőként hozták Letre, melyet már a nevében ist igyekeztek megkülönböztetni a Szervezet meglehetősen ellentmondásos korábbi katonai akcióitól (


Schau das Video: Where Are They Now? Most Christians Dont Know This (Dezember 2021).